当前位置:日语论文网 > 日语毕业论文 > 第二人称代词日语论文
  • 从翻译看中日第二人称代词的使用差异_日语论文
  • 翻訳から見る中日第二人称代名詞の使い方の区別_日语论文 摘要: 日语中第二人称代词有很多,而相对的中文的第二人称代词却只有“你”和“您”两个。中文的第二人称代词不管是对上级、同级还是下级都可以使用,而日语的第二人称代词则需要根据寒暄语、上下级关系、人际关系的亲疏、内和外的不同以及谓语(敬语的使用、授受动词等)等使用场合的不同,选择合适的第...
  • 对日语第二人称代词「あなた」(你)的考察[日语论文]
  • 日本語の二人称代名詞「あなた」に関する一考察_日语论文 日语中的第二人称代词「あなた」(你)和第一人称代词「わたし」(我)一样,都属于外国日语学习者在学习过程中早期接触的基本词汇。但是,在实际生活中,由于日本社会构造、人际关系以及文化的特殊性,日本人经常避免使用人称代词(如あなた等)。取而代之,他们在不同的场合会使用不同的方式来表示第二...
  • 从人际交往角度浅析日语第二人称代词省略现象-以《解忧杂货店》为例[日语论
  • 人間関係の視点からみた日本語二人称代名詞の省略現象―『ナミヤ雑貨店の奇蹟』を例に[日语论文] 摘要:在日语中,第二人称代词的省略是一个常见的现象。特别是日常对话时,日本人习惯于省略第二人称代词。这种语言现象与日本独特的人际交往意识有着密不可分的关系,蕴含着丰富的社会文化内涵。本稿以东野圭吾所著的《解忧杂货店》中的人物对白为例,将人称代词省...
  • 「あなた」的使用方法[日语论文]
  • 「あなた」の使い方について_日语论文 「あなた」作为日语第二人称代词,在近代以来其尊敬含义大大降低的同时该词的适用对象也存在争议。虽然已经出现了避免使用该词的趋势,但是了解该词的内在含义仍是必不可少的。 本论文试图在前辈研究的基础上对「あなた」的用法进行归纳总结。并对交流过程中说话人说话时的目的进行分析,把交流过程中说话人是否根据自己意...
  • 关于日语中的第二人称代词-以《黄金鸟》等为中心[日语论文]
  • 日本語における二人称代名詞について―『黄金鳥』などを中心に_日语论文 正如我们所知道的,人称代词分为第一人称、第二人称和第三人称代词,并且三种人称代词的用法各不相同。以日语中人称代词为研究对象的文章有很多,其中大多数文章采用的是中日对比的方法。 第二人称代词是人称代词中最基本的一个,随着时代的变化其用法也在发生变化。对第二人称的研究可以...
  • 第二人称代词的缺失对日本人性格的影响[日语论文]
  • 二人称代名詞の欠損が日本人の性格への影響_日语论文 第二人称代词在我们的日常交流中不可或缺。然而现在的日语会话中,第二人称代词却只用于和自己地位同等或者比自己地位低的人之中。可以说第二人称代词扎根在日本特色文化中,常常体现着日本人区别于他国人的思维方式。常常有日语初学者因为胡乱使用第二人称代词,导致伤害到了听话人,增加了彼此的误会。 ...
  • 日语第二人称“あなた”“お前”的对比研究[日语论文]
  • 日本語二人称「あなた」と「お前」の対比研究_日语论文 本论文通过由点到面、由简到繁的写作手法对比分析了「あなた」和「お前」这两个日语第二人称代词。尽可能从这两个词的不同处下手,进行详尽又透彻的分析。大家在日常生活中,对于日语第二人称代词相关的研究可能并不是很了解,或者说,大家只是极其普通地在日常的对话中,写日记和写作的时候,使用日语第二...
  • 日语第二人称代词的研究-以「あなた」「君」「お前」为中心[日语论文]
  • 语言作为交流的工具,在人类历史的传承中具有不可替代的作用。每个民族、地区以及国家,都有属于各自文化体系的语言系统,而在各个语言系统之中,我们最常见的便是“你”“我”“他”之类的人称代词。虽然国内外在日语第二人称代词方面已经有了不少的先行研究,但是在代词间的对比方面研究较少。这在某种程度上并不利于日语学习者更好的掌握日语。 通过调查,我...
    18条记录