从中法日常交际用语中研究中法文化差异[法语论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 法语
文章字数: 5698 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

从中法日常交际用语中研究中法文化差异[法语论文]
La comparaison entre les communications verbales des Français et des Chinois

Résumé: Au fil du développement de la civilisation humaine, la langue et la culture se sont toujours étroitement liées. La langue non seulement constitue une forme d'expression de la culture, mais aussi en fait une partie importante, qui est le plus important outil de la communicatin humaine: alors que la culture détermine la formation de la langue et restreint son développement, devenant le contenu élémentaire de la communication. Sans aucun doute, des différentes cultures produisent différents formes et modèles linguistiques, ce qui détermine que les langues de différents pays et différentes régions ont leurs propres connotations culturelles. La Chine et la France ne font pas donc exception, la communication verbale des deux pays reflète des différences de deux cultures. Mon objectif d’étude consiste à étudier la communication verbale de deux langues dans quatre domaines: l’appelation, la salutation, la politesse,et le tabou et à analyser les différences de deux cultures.

Mot-clefs: communication verbale; langue et culture; différences culturelles; communication interculturelle 

Sommaire

1. Introduction 1

2. 2. Les études relatives 2

2.1 La définition de la communication 2

2.2 La théorie de la communication 2

2.3 La définition de la communication verbale 3

2.4 La relation entre la communication et la culture 3

3. La comparaison de la communication verbale en français et en chinois 4

3.1 L’appelation en français et en chinois 4

3.1.1 La comparaison de l’appelation en français et en chinois 4

3.1.2 Les différences culturelles entre le peuple français et chinois 4

3.2 La salutationt en français et en chinois 6

3.2.1 La comparaison de la salutationt en français et en chinois 6

3.2.2 Les différences culturelles entre le peuple français et chinois 6

3.3 La politesse en français et en chinois 8

3.3.1 La comparaison de la politesse en français et en chinois 8 

3.3.2 Les différences culturelles entre le peuple français et chinois

3.4 Le tabou en français et en chinois

3.4.1 La comparaison du tabou en français et en chinois

3.4.2 Les différences culturelles entre le peuple français et chinois 9

4. Conclusion 14

4.1 Le résumé de la recherche 14

4.2 Les implications de la recherche 14

4.3 Les limites et les directions pour les recherches futures 15

Bibliographie 16

上一篇:从法语熟语的翻译小议释意理论的重要性[法语论文]
下一篇:动物词汇在法语中的文化内涵[法语论文]
相关文章推荐: