| 文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
| 文章字数: | 6398 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 | 
从援外翻译看中非文化差异[法语论文]
L’analyse sur des Différences entre la Culture Chinoise et la Culture Africaine-du Côté de la Traduction dans le Domaine de L’aide à L’étranger
RÉSUMÉ
Depuis 1949 , le programme de l’aide chinoise à l’étranger ,il existe plus de 60ans. Pendant les ans, dans le cadre de la coopération Sud-Sud, la Chine s'est engagée au propre développement , aide aussi aux autres pays en voie de développement qui ont des difficultés économiques dans sa capacité . Il améliore la capacité d'auto-développement des pays bénéficiaires , approfondit des relations amicales et des coopérations avec eux , et il peut promouvoir la coopération Sud-Sud . Selon le ministère chinois du Commerce , à la fin de 2009 , la Chine a aidé plus de 120 pays en voie de développement à leur fournir l’assistance économique et technique , et a fait un don de plus de 30 organisations internationales et régionales . Dans les programmes de l’aide à l’étranger, il apparait inévitablement  le mot 
" traduction " , dans lesquels le mot est à la fois un verbe et un nom . Je présente ci-dessous l'aide chinois à l’étranger , le rôle de la traduction et compare la culture de l’Afrique et de la Chine à travers mes propres expériences , et a évoqué un peu les moyens dans la traduction. Enfin , on comprend un peu les différences de la culture de l’Afrique et de la Chine .
MOTS-CLES : la traduction dans le programme de l'aide à l’étranger; comparaison entre deux cultures; les stratégies de traduction
TABLE DES MATIERES 
摘  要  Ⅰ
RÉSUMÉ  Ⅱ
Introduction  1
1 Programme de l’aide à l’étranger et tradiction2
   1.1 Présentation des programmes de l’aide à l’étranger2
   1.2 La traduction 6 
       1.2.1 L’ importance  6
       1.2.2 Le contenu et les problèmes  7   
2 La comparaison entre les deux cultures10
   2.1 Les caractéristiques de la culture africaine10
   2.2 Les différences entre deux cultures12
Conclusion15
REMERCIEMENTS16
BIBLIOGRAPHIE17