俄语成语及俗语文化分析[俄语论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 俄语
文章字数: 6100 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
加入收藏

俄语成语及俗语文化分析[俄语论文]
Культурный анализ русской фразеологии и поговорки
Автореферат:Русские фразеологии и поговорки определяются простыми предложениями,богатыми образами и глубокими и точными символами.Они раскрывают истинный смысл вешей и дают нам эстетическое чувство.У каждого народа культурная специфика и народная психология, проявленные в общественной жизни ,обязательно отражаются в языке,а важной составляющей частью языка являются именно фразеология и поговорка.Будучи блестящей жемчужиной в народном языке,они определяются сильной национальностью и проявляют суть национальной культуры.Данная диссертация в основном  анализирует русские фразеологии и поговорки и подсказывает народную культуру. 
Данная диссертация  состоит из трех частей:введение и основное содержание и заключение.А основное содержание делится на пять глав:Первая глава говорит об основных этапах развития русской фразеологии и уточняет понятие фразеологии.Вторая глава в основном анализирует животную и растительную культуру.В этой главе берутся некоторые животные для примеров,включая осел,собаку, лису, змею, медведь,свинью, козла и зайца.К тому же,еще анализируется раститель- ная культура.Для этого выбирается осина для примера.В третьей главе  анализируется культура одежды и пищи и поступка,которые проявляются в русских фразеологиях и поговорках.В четвертой главе  говорится несколько слов о цифрах,которые имеют своеобразные значения в русском языке.В пятой главе сначала перечисляются фразеологии,которые брали свое начало в Библии.Потом  представля- ется некоторая религиозная праздничная культура,которая проявляется в русских фразеологиях и поговорках.
Цель моей диссертации состоит в том,чтобы знакомить китайцев с русскими фразеологиями и поговорками. Я надеюсь,что мой культурный анализ русской фразеологии и поговорки может помогать китайским людям побольше узнать знания о русской культуре и способствовать эффективному общению между китайским и русским народами.
Ключевые слова:русская фразеология и поговорка, культурный анализ

上一篇:俄罗斯文学中“多余人”形象[俄语论文]
下一篇:关于屠格涅夫《父与子》的作品研究[俄语论文]
相关文章推荐: