法汉语言中性别歧视的异同[法语毕业论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 法语
文章字数: 7611 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

法汉语言中性别歧视的异同[法语论文]
Des ressemblances et des différences du sexisme dans les langues française et chinoise

Résumé: Le sexisme est un phénomène général dans des sociétés. La langue est le miroir authentique de la société qui contient aussi beaucoup de sexisme. Il existe non seulement au niveau lexique mais aussi au niveau sémantique et au niveau syntaxique ou grammatical. Le français et le chinois ne sont pas exclus. Analyser les similarités et les différences du sexisme dans les deux langues nous aide à mieux comprendre leur différences et leur similarités. Ça fait bien pour ceux qui font les études de français. En analysant les causes du sexisme du français et du chinois en matière de la position politique, économique et religieuse des femmes, l’auteur a bien compris la situation des femmes dans la société, l’histoire, la culture et la religion de ces deux pays. Ainsi on a fait une connaissance simple et complète sur la culture et la société des deux pays. Cela nous aide à dissiper le malentendu pendant la communication avec les Français. Pour bien préparer ce mémoire, l’auteur a lu beaucoup de livres et d’articles. L’auteur voudra vous présenter le sexisme du français et celui du chinois, analyser leur similarités et leur différences, trouver leur causes, et analyser l’influence des mouvements féministes sur le développement de la langue. 

Mot-clefs: français; chinois; similarité; différence

Sommaire

1. Introduction 1

2. Le sexisme dans les langues française et chinoise

2.1 Le sexisme dans la langue française 2

2.1.1 Le sexisme dans la formation des mots 2

2.1.2 Le sexisme dans le sens des mots 3

2.1.3 Le sexisme dans l’ordre des mots et des expressions 4

2.1.4 Le sexisme dans les proverbs et dans les dictons 5

2.2 Le sexisme dans la langue chinoise 5

2.2.1 Le sexisme dans la formation des mots 6

2.2.2 Le sexisme dans le sens des mots 7

2.2.3 Le sexisme dans l’ordre des mots et des expressions 7

2.2.4 Le sexisme dans les proverbs et dans les dictons 8

3 .Des ressemblances et des différences du sexisme dans les langues française et chinoise

3.1 Des ressemblances du sexisme dans les langues francaise et chinoise 9

3.1.1 La caractéristique du genre marqué de féminin et celle du genre  non-marqué de masculin 9

3.1.2 Le genre masculin générique par rapport au genre féminin 9

3.1.3 La dominance du genre masculin dans l’ordre des mots et des expressions 10

3.1.4 Les proverbs similaires désignent le sexisme contre les femmes 10

3.2 Des différences du sexisme dans les langues française et chinoise 11

3.2.1 En français, la forme féminine dérive souvent de la forme masculine à  l’aide de la suffixation 11

3.2.2 La dévalorisation et l’élargement du genre féminin dans les deux mots identiques 11

3.2.3 En chinois, beaucoup de mots composés du caractère «女» sont pératifs 12

4.Des causes du sexisme dans les langues française et chinoise et des influences du féminisme sur la langue 12

4.1 La position politique des femmes 13

4.2 La position économique des femmes 13

4.3 La position religieuse des femmes 14

4.4 Des influences du féminisme sur la langue 15

5. Conclusion 16

 5.1 Le résumé de la recherche 16

 5.2 Les implications de la recherche 17

 5.3 Les limites et les directions pour les recherches futures 17

Bibliographie 18

上一篇:从跨语言文化角度分析汉法主要颜色词汇[法语毕业论文]
下一篇:金钱对人性的泯灭-浅析《欧也妮·葛朗台》[法语毕业论文]
相关文章推荐: