从谚语看日本人的传统亲子关系_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8496 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-09-06
文章简介: 加入收藏

ことわざから見る日本人の伝統的な親子関係[日语论文]

摘要

语言随社会的发展而产生,是反映文化的镜子。语言与文化相互渗透、相辅相成。如果说语言是文化的镜子,那么谚语便能作为民族的精神状态和民族文化的参照物。因而谚语被誉为:“集万人之智慧,于一人之机智”。换言之,通过谚语,可以看出一个民族的思想和行动方式、价值观和审美观。另外,家是人类最基础的核心单位,而亲子关系又被认为是家族关系中最基本也是最重要的关系。所以,本稿通过谚语的视角来探究日本传统的亲子关系,从中探究孝道、友道和集体文化。

本稿先探究谚语的语源、定义,再探究日本传统的亲子关系。从父母的恩惠、孝道、亲子一体性、对孩子的教育观等角度,来深入了解日本的传统家族文化。

关键词:谚语 爱 亲子关系 教育

要旨

言語は社会の発展につれて生み出されたもので、文化の鏡となっている。両者は相互に浸透し合い、深くつながっている。言語は文化の鏡とすれば、ことわざはその民族の精神状態と文明程度の参照であるといえば良い。ことわざは「万人の知恵、一人の機知」と言われている。言いかえれば、ことわざを通して、ある側面からこの民族の思想方式、行動パータン、価値観、美意識などが見出される。また、家族は人間にとって最も基礎的な集団であり、親子関係は家族関係における最も基本的、重要な関係だと思われる。社会において家族は最小の集団であるが、人間にとっては最も基礎的な集団である。従って、ことわざを通して日本の伝統的な親子関係における孝、友、和などの道徳を探究してみる。

本稿はことわざの語源、定義を説明したうえで、ことわざから見る日本の伝統的な親子関係を検討してみる。親の恩と親孝行、親子の一体性、子供への教育観などの角度から、日本の家族文化を探究して、言語と文化の繋がりを分析しようとするものである。

キーワード:  ことわざ 愛 親子関係 教育

目次

はじめに 01

1.ことわざの語源、定義 01

2.親子関係に関することわざ 03

3.とわざから見る日本の親子関係 04

3.1  賢い父親と優しい母親 04

3.1.1   賢い父親の愛

3.1.2  優しい母の愛

3.2  親の恩と親孝行 06

3.2.1  親の恩

3.2.2  親孝行

3.3   親子の一体性 08

3.3.1  遺伝子と模倣

3.3.2  親は人生最初の教師

3.4  子供へ教育の観 09

3.4.1   子供への溺愛

3.4.2   子供の躾 

おわりに 10

参考文献 12


上一篇:从垃圾分类看日本人的环保意识_日语论文
下一篇:日本的大气污染对策以及对中国的启示_日语论文
相关文章推荐: