中日两国生死观研究-以“死亡”的相关表达方式为中心[日语毕业论文]+开题报告
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 17209 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2021-01-21
文章简介: 加入收藏

摘要

语言是民族价值观的表现手段之一。本文把“死亡”的相关表达方式作为考察对象,通过运用汉语、日语词典和少纳言语料库,搜集相关语言表达和例句,分析语言现象,考察中日两国“生死观”的异同。本文共分为7个部分,第1章节为绪论,主要阐明本文的研究目的、研究背景、研究方法。第2章节主要介绍中日两国关于“死亡”的表达方式和生死观的先行研究。第3、4、5章对中国、日本关于“死亡”的语言表达和表达形式进行分类、分析并归纳两者的异同。第6章根据第3、4、5章的考察结果,对日中两国的生死观进行比较。分析结果表明,日中关于“死”的语言表达有相同的词汇,它们各自有特定的表达方式和文化意义,反映了中国人重生敬死的生死观和日本人惜生崇死的生死观。第7章为结论和今后的课题。

关键词:死  语言表达  生死观

目次

摘要

要旨

1 はじめに 1

2 先行研究 1

2.1 日中両国の「死」に関する言語表現の先行研究 1

2.2 日中両国の「死」に関する言葉から見られる死生観 2

3 日本語の「死」に関する言語表現について 2

3.1「死」に関する言語表現の分類 2

3.2 実例分析 3

4 中国語の「死」に関する言語表現について 10

4.1 「死」に関する言語表現の分類 10

4.2 実例分析 11

5 日本語と中国語の「死」に関する言語表現の異同 15

5.1 違い 15

5.2 類似点 15

6 「死」に関する言語表現から見る日中の死生観 16

6.1 日本人の死生観 16

6.2 中国人の死生観 17

7 結論 19

参考文献 20

謝辞 21

image.png

上一篇:浅谈资生堂护肤品广告用语的中日语言表现[日语毕业论文]+开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: