中日色彩意识的比较_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2023-06-19

课题研究现状:

色彩是人类通过经验性的感觉、情绪及思考将颜色象征化及意义化的产物。伴随着色彩的是丰富多样的人类感觉。这与色彩引起的联想与生活方式、文化背景、自然风土有着重要的关系。由于社会文化背景不同,即使是同一种色彩,不同的民族会产生不同的联想和情感取向。透过颜色,我们可以了解到其所具有的丰富的文化象征意义及其所蕴含的不同的民族文化、感情色彩。这些文化象征含义便是色彩意识的具体表现。

通过比较汉日具有代表性的颜色词在具体的社会习惯和民俗中的使用,可以看出中国与日本在色彩文化上存在着很大的差异。本文意从赤、白两种基本颜色词来看汉日色彩文化差异及对在跨文化交际中需要注意的问题和方法进行总结。

日本学者也对日本传统色彩及其文化内涵进行了研究。佐竹昭広所著的《古代日本語における色名の性格》中,对最基本的色彩词汇进行了探究。引用《古事记》、《日本书纪》和《万葉集》的文献,逐一研究古代日语所用的色名。他认为最基本的色彩词只有红、黑、白、青四种。香川勇、长谷川在《原色色彩语事典》中,从历史、文学、绘画的角度出发,对“赤”、“白”、“[4]黑”、“青”进行了分析。他们认为“赤”是人们用来祈祷生命的再生、去除魔障的色彩、“黑”是体现人们感情的压抑的色彩、而“白”则是反映了日本神道认为“白”是“洁净无垢”的象征,侧面反映了其对“污秽”的忌讳。

国内学者也对中国传统色彩代表的文化内涵进行了研究。吴东平《色彩与中国人的生活》(2000)<五彩纷呈话颜色>一章中介绍了正色与间色,他认为“黄”是至尊之色,“红”是神圣之色,“白”是纯洁之色,“黑”是神秘之色,“青、绿”是生命之色。随着时代的推移,除了色彩本身带给我们的视觉享受,人们还给色彩赋予了更深刻的含义。骆峰的《汉语色彩词的文化审视》(2004)介绍了汉语色彩词的产生和发展、社会文化内涵及其在传统文化和近代文化中的应用。这本书只是从文化角度对汉语色彩词进行了考察法分析,没有语义用法方面的考察,在这方面还需要更深刻的研究。充分了解这些色彩背后的内涵,能让人们更好的理解色彩在实际生活中起到的作用。

综上所述,近年来国内外学者对色彩意识的研究日渐深入。他们分别研究了中日两国传统色彩出现的历史和这两种色彩所代表的文化内涵。但他们都是研究各自国家色彩的发展,将中日两国的相同色彩进行比较并总结不同的原因的内容比较少见。因此,本文的主要内容是列举并且比较中日两国红白两色文化内涵的不同,并找出原因。

课题研究目的:

色彩与我们的生活息息相关,无论是从自然界的动物还是到生活中的衣食住行,都充满了美妙的色彩。它是一种视觉感受,客观世界通过人的视觉器官形成信息,使人们对它产生认识。所以,视觉是人类认识世界的开端。颜色是语言中不可或缺的要素。由于社会文化背景不同,即使是同一种色彩,不同的民族会产生不同的联想和情感取向。透过颜色,我们可以了解到其所具有的丰富的文化象征意义及其所蕴含的不同的民族文化、感情色彩。通过研究色彩,我们能够了解该色彩中所隐含的中日对色彩的感觉和心理意识状态。色彩在历史演化的过程中被不断赋予新的涵义,了解这些含义也有助于我们阅读中日文学作品中出现的红白两色的象征意义。深入研究发现色彩的价值,并将其运用到我们的生活中,让色彩丰富我们的现实生活,具有现实意义。


上一篇:日本吉祥物熊本熊成功原因及其对中国吉祥物文化的启示_日语论文开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: