中国日语专业学生学习日语的难点_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2021-08-14

1、 课题的目的及意义

随着中日关系的友好发展,中日两国经济、文化等各方面的交流也越来越频繁,哈日的人越来越多。很多人对日语兴趣大增,想要学习日语的人也越来越多。于是社会上形形色色的日语培训机构开始走入人们的视线,越来越多的大学也开设了日语专业。目前,在中国,日语已经成为了继英语之后的第二大外语语种。

关于日语的学习,不同的人会有不同的问题,难点不尽相同。很多人希望能够短时间内就可以说好日语,和别人流利地交谈,这种急于求成的心态是可以理解的。但是,学习日语如同小孩学走路一样,刚会站立就想跑,岂不是会摔跟头?语言的学习是需要长时间反复练习的,是一项需要极大耐性的脑力劳动。一部分学生单纯追求速度,学习日语浅尝辄止,对所学内容不求甚解,所学课程似懂非懂,这种“走马观花”式的学习方式,经年累月就会出现一系列问题,因此很多人才会认为日语越学越难。

此外,误用是外语学习者在学习、使用过程中最容易出现的难点。造成这一问题的原因是多方面的,但母语迁移和本国文化的干扰无疑是最主要的原因。日语中有很多汉字,即使没学过的人,乍一看,似乎都能认识一半,虽然听不懂、念不出,但单看字面似乎也能猜出几分意思,因此认为日语很容易。很多汉语母语学习者在学习汉语系词汇时容易偷懒,这也可以说是在意料之中。的确,有些日本汉字的意义和中国汉字的完全相同,如:謙虚、堅強等。但是,还有大量的日本汉字的意义和中国汉字的意义天壤之别,如:“手紙”「てがみ」(汉语意思是“信”)、“勉強”「べんきょう」(汉语意思是“学习”)、“大切”「たいせつ」(汉语意思是“重要”)、“汽車”「きしゃ」(汉语意思是“火车”),这种例子不胜枚举。如果望文生义就会闹出不少笑话,真是“学时不努力,用时徒伤悲”,除此之外,词性混淆这一误用尤为显著,如:北京は中国の首都で、とても繁栄です。乍一看感觉是对的,因为“繁荣”这个词在汉语中是形容词词性,而在日语只有自动词和名词两种词性,无形容词词性,正确的用法应该是:北京は中国の首都で、とても繁栄しています。此外,语言根植于一个国家、一个民族的文化,可能使用者未曾意识到,语言总是反应着那个国家、那个民族的自然观、人生观及国民性格。前者是语言层面的影响造成的,这种难点比较容易分辨,随着学习的深入,日语水平的提高,学生会逐渐克服;而文化原因造成的误用就不同了,这种误用分辨起来困难,因为这是一种无意识的、自然而然的习惯,难以改变。如:“饭做好了”这句话很多日语初学者的第一反应是“ご飯を作りました”。这种译法虽然在语法上没有什么错误,但其实不然, “ご飯ができました”才是既符合汉语原意,又地道的日语表达方式。这种情况下,很多人会抱怨说:“因为我们没有语言环境啊”,以此为借口。他们认为若是在日本学习日语,每天只能用日语沟通,不用学也会水到渠成,国内没有语言环境,学不好是理所当然的事情。诚然,学外语与语言环境密不可分,但是学外语的人都必须到国外去学?这是不可能的事情,更是不现实的。难道不去日本就学不成日语?事实并非如此,语言分为书面体和口语体两种,这两种体裁的语言比较来看,口语体依赖于外界环境相对更多一些,书面体稍差一些,这是人所共知的。中国当代大学生日语学习者中普遍存在这样一种现象,口语较差。一些人把这一问题归咎于学习环境。但环境是可以创造的,关键是你怎样争取,怎样充分、有效利用,其实我们可以常找人交谈,与老师、同学尽可能多地用日语沟通;常听录音,练习听力的同时,不断跟读来纠正自己的发音,模仿其语音、语调使自己说的日语更纯正,诸如此类。如何利用环境应由你自己来把握。大部分口语较差的学生听力也不会太好,因为对发音不敏感。当然语言环境较弱、训练较少、词汇量不够等也是造成听力差的诸多因素。其中部分学生是为了应对试考而学习的,平时只注重文字、词汇、语法、阅读等方面的学习,认为听力成绩的提高是个漫长的过程而忽略甚至放弃听力的训练,对听力抱着放任自流的态度,也有部分学生靠运气。因此,听解能力成为很多日语学习者的一道难关。如果学习日语只是为了拿合格证书,不主观多加练习,只是被动接受字,必然会影响学习的效果。我们必须端正学习动机,注重读、写方面训练的同时,加强听力方面的训练。

很多日语学习者单纯“啃”书本,平日不听、不说,只依靠课堂上的短暂时间,这是远远不够的,起码学不到真正的、具有生命力的、情感丰富的日语。人们说,学外语,模仿非常重要,而模仿只有通过运用才能实现其价值,才能从中清楚不足之处,因为,语言的最终目的在于交流。说到运用,自然包括“听”、“说”、“读”、“写”、这几个方面,从简单的内容开始,反复练习,不懂就问,不怕说错,尽可能快些读,多看日文原版书籍,翻译有趣读物等等,在读、译方面,选择一些稍有难度的体裁,来验证自己自由运用的能力。在学习日语的初级阶段,尤其不要忽视运用所带来的特殊功效,因为,它对今后的学习将产生巨大的推动作用。反之,闭门不出,死抠书本,将学习到的内容局限在框框里,缺乏交流,出现的疑点不能很快得到解决,久而久之,疑点愈多,学习兴趣愈低,无疑,就会停滞不前。


综上所述,阻碍日语学习的难点是多方面的,有汉语母语带来的负迁移影响,又有学习态度方面的问题,最重要的是文化差异带来的负迁移。这是因为日语学习者对整个日语语言体系了解不够充分,才会走入误区。 在日语学习方面,对于中国的学习者来说,既有优势又有劣势。我们应充分发挥自己的优势,并通过不断努力来弥补自己的劣势,达到最好的学习效果。希望本文的研究能为当前日语学习者提供有益的启示与借鉴。

2、课题任务、重点研究内容、实现途径

本课题的任务是在已有成果的基础上,面向大学日语系专业学生,进行问卷调查,采用分析总结已有资料、文献和组织小型问卷调查两种方法相结合的形式,总结当代大学生学习日语时常遇的难点,探讨在日语学习中所出现的共性问题,并针对这些问题提出一些简单的建议。

首先归纳、总结关于日语学习常遇问题的先行研究材料,对产生这些问题的原因做适当猜想,从而确定本论文将要进行的问卷调查内容。笔者将从以下几个方面入手调查:

语音方面,汉语中没有长短音、促音,因此,对于中国学生来说,日语语音方面的掌握会受到影响。

表记方面,和中国汉字相比写法出现变化的日本汉字很多,学生容易忽视汉字的学习。

词汇方面,因为中日同形异义词很多、容易出现望文生义的情况,忽视日本汉字词汇词意的学习。 同时,受母语负迁移的影响,词性不分的情况屡屡发生,久而久之,可能成为日语学习的一大难点。

语言根植于文化,中日文化大不相同。文化方面的负迁移,最难以掌握,可能成为最大难点。

本论文将采取调查研究的方法,对当代中国大学生学习日语过程中所遇难点及其产生的原因进行分析总结,并提出一些简单的建议。重点研究任务在于中国大学生日语学习中常遇难点的调查研究及原因分析。


上一篇:日剧对中国日语学习者的作用_日语论文开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: