日语中女性用语的变迁_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2021-12-09

一、选题的背景、意义

女性语的产生、发展和变化有着深刻的历史背景。二战后的民主改革, 唤起了女性的独立意识, 提高了女性自身的能力素质, 并为女性进入社会创造了条件。日本的女性用语,随着时间的推移,在不同的历史条件下,女性的社会地位、角色也发生了很大的变化,因此其语用功能也不同。

从女性用语产生直到明治时代,女性用语的语用功能是出于职业、身份、和生计的需要;是应时代的要求而生,即时代的产物。

现代女性用语,则是家庭和社会生活的需要。现代女性尤其在成了家庭主妇之后,既是出于相夫教子的需要,也使家庭生活更加融洽和谐,对家庭生活起着不可低估的作用。另一方面,职场中的女性,也需要适当使用一些女性用语。既表现女性的礼貌、教养,也是工作环境更加温馨,同时有助于工作的完成。

不过,就女性用语本身而言,跟男性的语言相比,更加突出表现女性的谦和、礼让,甚至会让人感到顺从的成分。所以,随着社会的发展和进步,社会分工也发生了不小的变化。全职的家庭主妇以缓慢的速度逐渐减少,加入社会工作的女性慢慢在增加。女性的社会地位在不断提高,年轻女性使用女性用语的比例在逐渐呈衰弱的趋势。即使如此,日本的女性用语,以其温柔、温文尔雅、彬彬有礼的特点,成为日语的一大特色,同时发挥着不可替代的功能,值得我们学习和研究。

二、文献综述:相关研究的最新成果及动态

(一)古代是女性用语的发生期

女性用语最早可以追溯到平安时代,女性为了避免冒犯神灵而使用的词汇。

日本女性用语的产生与日本女性所处的社会生活环境和社会发展有着密切的关系。平安时代之前, 日语中原本没有性别用语的差异, 女性语言的运用也很自由。早在日本的第一部和歌集《万叶集》中, 就有对日本女性生活自由、奔放、热情等场面的描写。这说明当时的女性在政治上具有很高的地位, 其语言运用也没有同男性有任何差别。但随着社会的发展, 中国古代文化传入日本, 加速了日本社会形态的更替, 即由古代“祭政一致”的时代向“祭政”分离。而随着政治社会中祭祀活动重要性的下降, 女性的政治地位也逐渐下降。同时, 随着中国文字传入日本并日益成为日本人的语言表达手段后, 日本女性被排挤在语言活动之外, 其语言活动和社会地位受到了一定局限。进入平安时代, 日本出现了与言灵思想相关的“斋宫祭词”。“斋宫祭词”是当时在伊势皇大神宫专职从事的妇女们创造的词语, 原因是她们认为直接说神圣事物的名字会玷污神佛, 对神灵不敬, 可带来灾难, 因此出现了这种封闭社会的语言, 等同于“隐语”。比如, 把大佛说成“中子”, 把僧侣说成“发长”, 把病说成“休息”, 把经书说成“染纸”, 把血说成“汗”等等。诸如此类的“斋宫祭词” 是由于禁忌而产生的委婉语, 它被认为是日本历史上最早出现的女性用语。虽然禁忌心理产生了女性用语, 但究其原因是平安时代女性社会生活受到很大限制的结果。当时, 上层社会中, 男女不能直接进行面对面的交谈, 而是要或介使女传递, 或拉帘隔室对话。女性被要求“慎言”, 才华不许外露, 因此平安时代的男女社会地位出现了很大差别。

(二)镰仓、室町时代女性用语的发展

到了室町时代, 日本女性创造了一种委婉的语言表达方式, 被称为“女房词”。室町时代初期,在宫中服务的女官们使用的主要是关于日常生活的,而且是一种带有隐语性质的语言,是一种特殊的语言表现。其中,把饭叫做「おだい」,把下酒菜叫做「こん」,把鲤鱼叫做「こもじ」,把糯米团叫做「いしいし」,把夏季的薄浴衣叫做「ゆもじ」等这样的类型。作为主要的内容,既包括不愿意讲出口的:与食物相关的事物;还包括其他易唤起女性特有的生理等方面的不洁、不快感等内容。显然,因为有难以启齿的内容,所以,取而代之,采用女房词这种独特的婉转表达方式进行替换。

女房词开始广泛地应用于朝臣阶层,之后面向将军家和大名的内宅,再后在庶民阶级中面向富裕的商人、手工业者家庭的女性,以这样的顺序普及下去。女房词原本是带有隐语的意义创造(出现)出来的。在长时间使用过程中,逐渐淡化其由来,而作为高尚、优美的语言为人们所知。

随着社会的发展,“女房词”不仅仅限用于宫廷中, 在上层社会甚至在平民中也开始流行起来, 且在数量和使用方面也广泛起来。

(三)江户时代女性用语的发展

江户时代是女性用语发展的全盛时期。随着出版文化的繁荣及幕府统治下强有力的文化政策,女性用语的社会地位确立起来。不仅仅限于食物和器具名,亦向家庭生活中和日常行为中扩展开来,女性用语由此进入全盛时期。

江户时代, 在女性集中的行业里, 如在女佣之间出现了“女中语”, 艺妓之间出现了“游里语”。这些语言的产生是为了掩饰女佣或者女艺妓的乡音, 出于对客人的礼貌或者讨好客人而使用的。比如: ~ ~ です。~ ~でございます 。特别是~ ~ てよ 、~ ~ のよ 的表达方式, 奠定了现代女性用语的基础。

遊里语是花街柳巷的娼妓、艺妓用的特殊的女性用语。这种女性用语,第一:掩盖了从乡下来到城市烟花巷的这些年轻女性的家乡土话;第二:因其产生起到了营造烟花巷独特气氛的作用。可以说如果从第一点考虑的话,遊里语称得上是普通话的先驱。

遊里语的特征是句子结尾部分的表现。多存在于人称代词以及其他词汇当中。始于江户吉原的娼妓、艺妓使用的方言土语居多。江户时代, 女性用语流行于底层社会, 因为底层女性较多, 所以流传更为广泛。

(四)明治、昭和时代女性用语的发展

明治维新是一次不彻底的资产阶级革命,虽然改变了政体,但并没有从根本上触及封建制度,“男女同权”也只是停留在口头上,女性的社会地位及其长期束缚女性的陈规陋习并没有改变。第二次世界大战结束后,由于西方文明的影响,日本进入了相对民主的时期,女性与男性在社会地位方面的差距大大缩小。在日益加强的新思想、新观念的影响下,日本女性逐渐摈弃传统的“男尊女卑”的心理意识,努力地更新着自己的语言。古老的、生涩的、避忌性的“女房词”不断减少、消失,被新的词汇所取代。如:“カチン(餅)”、“おかべ(豆腐)”等等。

在这样的社会环境下,日本语言的性别差异出现了缩小的倾向。很多年轻女性为了体现与男性社会地位的对等,甚至开始使用与男性用语及其相近的语言表达方式。因此出现了女性用语的“中性化”现象。例如,近些年来时常听到青年女性使用“ぼく”“きみ”“~君”这样的词。这过去是不可想象的。因此女学生、青年女性的语言时常成为社会议论的对象,其原因是他们的语言出现了背叛传统的倾向,即男性化了。其潜意识是通过改变表达方式争取与男性平等的待遇。

(五)二十一世纪初女性用语的发展

第二次世界大战结束之后, 以美国为首的盟军对日本实施了一系列的政治、民主改革, 在政治、经济、思想文化领域内革除了封建主义、军国主义, 使封建的日本变成了资产阶级民主国家。1946年《日本国宪法》颁布, 在这部民主宪法中, 明确规定了男女同权, 即规定女性同男性一样拥有选举权与被选举权, 女性与男性一样拥有受教育权, 从此日本社会进入了相对的民主阶段。日本社会在思想、教育、经济以及家庭模式等各个方面都发生了翻天覆地的变化。在此背景下, 女性语的使用也在逐渐减退, 或者说女性语逐渐向“中性语”转变。

由于教育的普及,享受高等专业教育的女性越来越多,而且受书面语的影响,女性在口语中亦大量地使用“汉语”词汇,这被认为是女性语与男性化的表现之一。当然,现代女性中的大多数,尤其是中老年妇女仍然爱用能够充分体现女性特色的“女性语”,但使用的动机与其说是“男尊女卑”心里意识的驱使,莫如说是为了显示自己的修养和女人味。由于社会生活的变化,目前女性不得不使用敬语的被动环境也已发生变化,敬语被越来越多的人认为是礼貌,有修养的语言交际方式,等级意识已经淡薄。在句子结尾的方式上,青年女性的语言中还出现了放弃女性特点的现象和近于“粗野”的词语。这些对女性语有反抗精神的女青年,在她们步入社会或开始婚姻生活后,这种语言倾向也会随即消失,开始正常的女性语生活。由此亦可见,社会环境及其习惯对人们的心里及语言的巨大的束力。


上一篇:日语中主语的省略_日语论文开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: