从颜色角度浅析中法文化差异[法语论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 7716 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
加入收藏

从颜色角度浅析中法文化差异[法语论文]
Analyse des Différences Culturelles Sino-Françaises à travers des Couleurs

RÉSUMÉ

Nous vivons dans un monde multicolore, il remplit d'une variété de couleurs. La couleur non seulement a une fonction esthétique, mais aussi a une fonction informative. Les pays différents ont des cultures différentes, donc dans les pays différents, les couleurs ont des significations différentes. La Chine et la France sont riches en mots sur les couleurs, et les langues nationale ont des caractéristiques différentes, c’est leur importance, je pense. Et puis, par le figuré et l’extension, certains de caractéristiques conduisent à la montagne élevée et au tabou. Les differences des significations chromatiques sont dus à la différence de contexte de l'histoire culturelle sino-française, de mœurs et coutumes dune region, de géographie, de mentalité, de religion et de jugement esthétique. Elles sont la production du développement de la société et de l’histoire, elles sont aussi un phénomène culturel permanent. Par conséquent, analyse des differences culturelles sino-françaises à travers des couleur est une etude importante de la vie sociale humaine entre la Chine et la France, en même temps nous pouvons comprendre et saisir bien les deux cultures. Avec la formation de la structure de l'intégration globale, les gens, dans les circonstances culturelles différentes, contactent de plus en plus fréquentes, donc la communication interculturelle est inévitable. A mes yeux, c’est utile pour mon communication interculturelle sino-française dans l’avenir.
Je vais chercher les documents dans la bibliothèque ou sur l’Internet. Après selon les documents que j’ai cherché, je vais analyser et résumer.
Dans ma thèse, il y a trios parts principales.
La première part est les sources des couleur. Les couleurs sont issues des plantes ou des minéraux et les couleurs sont issues des espèces. La deuxième part est les ressemblances et les differences des couleurs entrent la Chine et la France. Dans cette part, je vais vous donner quelques exemples, comme le rouge, le noir, le blanc, le jaune, le bleu et le vert. La troisième part est les raisons des differences. Ici je vais vous présenter du point de la raison religieuse, la raison historique et les autres raisons.
Grâce à l'analyse ci-dessus pour mieux comprendre les deux cultures, le patrimoine culturel et l’histoire chinoise et française, la géographie, l’état d'esprit, la religion, la psychologie et l’esthétique.A la fin, après avoir comparer la culture entre les deux pays, je vous donner les suggestions sur la communication interculturelle.

MOTS-CLÉS : couleur ; culture ; communication interculturelle

TABLE DES MATIÈRES
摘  要    I
RÉSUMÉ    II
Introduction    1
1 Les sources des couleurs    3
1.1 Les couleurs sont issues des plantes ou des minéraux qui peuvent fabriquer le pigment    3
1.2 Les couleurs sont issues des espèces    3
1.2.1 L’espèce des plantes    3
1.2.2 L’espèce des animaux    4
1.2.3 L’espèce des minéraux et des pierreries    4
1.2.4 L’espèce de la nourriture et la boisson    4
1.2.5 Les autres    4
2 Les ressemblances et les différences des couleurs entrent la Chine et la France    5
2.1 Le Rouge    5
2.2 Le Noir    7
2.3 Le Blanc    8
2.4 Le Jaune    8
2.5 Le Bleu    9
2.6 Le Vert    10
3 Les raisons des différences    12
3.1 En raison de la religion    12
3.1.1 Le bouddhisme    12
3.1.2 La religion chrétienne    13
3.2 En raison de l’histoire    14
3.2.1 L’histoire de la Chine    14
3.2.2 L’histoire de la France    16
Conclusion    18
REMERCIEMENTS    19
BIBLIOGRAPHIE    20

上一篇:从文化角度浅谈中法食品安全现状[法语论文]
下一篇:从援外翻译看中非文化差异[法语论文]
相关文章推荐: TAG: 法语