浅谈「おはよう(ございます)」的使用[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 11530 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2021-01-24
文章简介: 加入收藏

摘要

中国的日语学习者开始日语学习之际,将「おはよう(ございます)」翻译为“早上好”的情况较为常见。因此,中国的初级日语学习者会有「おはよう(ございます)」的意思等同于早上好的意思的误用。笔者在日本遇到不论昼夜都用「おはよう(ございます)」寒暄的日本人,开始注意到「おはよう(ございます)」的意思与早上好的意思有不同之处,并发现日本人与在日中国留学生对于使用「おはよう(ございます)」的时间范围有不同之处。本文以方便中国的初级日语学习者了解「おはよう(ございます)」的使用方法为目标,以日本人与在日中国留学生为调查对象,进行了关于「おはよう(ございます)」的使用方法的问卷调查。并通过问卷调查的数据分析,试比较在日本关于「おはよう(ございます)」的使用状况。

关键词:おはよう  时刻  意思  使用方法  

目次

摘要

要旨

1 はじめに 1

1.1 研究の目的 1

1.2 先行研究 1

2 調査の概要 3

2.1 調査目的 3

2.2 調査協力者 3

2.3 調査時間 3

2.4 調査方法 3

2.5 調査内容 3

2.6 調査データの分析方法 3

3 調査結果 4

3.1 「おはよう(ございます)」を使う時間 4

3.2 朝に「おはよう(ございます)」を使う時間の範囲 5

3.3 「おはよう(ございます)」を使う場所 6

3.4 「おはよう(ございます)」を使う対象 8

3.5 「おはよう(ございます)」を使う時の意味 9

3.6 アルバイトやパートを始める時、朝夕を問わず「おはよう(ございます)」を使う意味や理由 10

4 まとめと今後の課題 11

4.1 まとめ 11

4.2 今後の課題 12

参考文献 13

付録 14

謝辞 15

上一篇:浅谈《解忧杂货店》的社会意义[日语论文]
下一篇:浅谈合成词“~っぽい”的词根[日语论文]
相关文章推荐: