从《今昔物语集》和《聊斋志异》比较中日“狐形象”[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10743 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-08-25
文章简介: 加入收藏

摘要

对日语学习者而言,民族文化的学习是非常重要的一个课题。一衣带水的中日两国在民族文化上大有相似之处。狐狸在古时作为一种宗教信仰得到了中日两国人民的广泛崇拜。但是,随着时间迁移与社会文化生活的改变,狐狸在中日两国出现了不同的形象与寓意。 

本文以中日两国文学名著《聊斋志异》和《今昔物语集》为基础,通过文学作品来探讨和分析中日两国的狐形象的异同之处,并希望从民族文化和民族心理等角度来探究异同产生的原因。 

首先笔者从两本名著中提炼出多个较为典型的狐形象,并以性别及身份等标准进行分类。之后对两本名著中出现的狐形象进行了对比分析并从民族心理中日文学发展进程及作者的个人经历等多个方面对差异产生的原因进行了探究。  

总而言之,中日两国狐形象的差异主要在于“人性”这一点上。相较于日本的狐形象,中国的狐形象更通人性并且更加富有人情味。除了中日两国狐文学的发展程度不尽相同之外,与当时中国的时代背景及作者自身多次科考失败的个人经历也息息相关。 

关键词:中日对照 狐形象 民族文化 民族心理 

目次

摘要

要旨

はじめに 1

0.1 研究の目的和内容 1

0.2 研究の方法と手段 1

第一章 『聊斎志異』におけるキツネイメージ 2

1.1 女の狐 2

1.2 男の狐 3

1.3 キツネイメージに対する分析 5

第二章『今昔物語集』におけるキツネイメージ 6

2.1 『本朝仏法巻』におけるキツネイメージの分析 6

2.2 『本朝霊鬼巻』におけるキツネイメージの分析 6

2.3 『本朝世俗巻』におけるキツネイメージの分析 7

第三章 キツネイメージの異同および異同の生まれる原因 8

3.1 キツネイメージに見られる人間性 9

3.2 キツネイメージに見られる変身能力 9

3.3 物語の終結部 10

おわりに 11

参考文献 12

謝辞 13

上一篇:《万叶集》和唐诗中的“苔藓”的隐喻比较[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: