中日不满表达行为比较研究[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 16842 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-08-29
文章简介: 加入收藏

摘要

不满表达,是在日常生活中发生几率较高,也较容易对人际关系产生不好影响的行为。本研究从亲疏关系的角度,分析了中日两国电视节目里出现的不满表达以及与其相对应的回答,试图阐明中日两国不满表达行为的实际使用情况。

首先,通过数据对比分析出亲疏关系确实会给中日两国不满表达行为带来影响。不管是中国人还是日本人,在面对关系亲密的人时,都会通过指出对方的不当行为,或是抱怨自己的遭遇来直接表达心中不满。而关系不熟时,选择婉转表达不满还有询问对方理由的人比较多。

其次,结合与不满表达相对应的回答,得出亲疏关系影响下的中日两国不满对话的具体情况。整体上看,中国人在对话中使用的策略种类比日本人要多。此外,以自我为中心的中国人不论对象亲疏都偏好叠加使用策略。在回应方面,不论中国人还是日本人,在面对关系好的人时,大多都会用“自我辩护”以逃避责任。而在和对方不熟时,都偏好使用“说明理由”和“直接承认责任”这两种发话功能。

希望通过对不满表达行为的比较研究,进一步加深中日两国的相互理解,减少语言使用上的误会与摩擦,对日语教学以及面向日本人的汉语教学也起到一定的参考作用。

关键词: 不满表达 策略 发话功能 中日比较

目次

摘要

要旨

1.序論 1

1.1 本研究の目的 1

1.2 先行研究 1

1.3 本研究における術語について 2

1.3.1 不満表現 2

1.3.2 発話機能 3

1.4 本研究の構成 3

2.調査、研究方法 4

2.1 調査対象 4

2.2 調査方法 4

2.3 調査内容 4

2.4 研究方法 5

2.4.1 本研究における不満表現ストラテジー 6

2.4.2 本研究における不満を言われる側の発話機能 7

3.不満表現とそれに対する応答の使用実態に関する考察 9

3.1 親疎関係による不満表現ストラテジーの使用傾向 9

3.1.1 親である場合 9

3.1.2 疎である場合 11

3.1.3 中日についての比較 14

3.2 親疎関係によるストラテジーの複合使用と発話機能の使用傾向 17

3.2.1 親である場合 17

3.2.2 疎である場合 18

3.2.3 中日についての比較 19

3.3 まとめ 20

4.結論 21

参考文献 22

謝辞 23

付録 24

上一篇:中日《伊索寓言》译本比较研究[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: