中国人日本語学習者に類義副詞の誤用分析_开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2019-04-14

一、选题的背景、意义

在学习第二第三语言的时候,我们经常会出现误用某个词的现象,这很正常。尤其是日语和汉语,在文化和语言上非常的相似,很容易让同学们混淆。而且在外面学习日语时所需要使用的教科书和词典上很多相似的日语副词都用同一个中文单词去解释。使得很多同学在近义选择上都无从下手,不知道它们之间有什么区别。而在各类日语相关的考试上,近义表现又是必考项目。所以对于日语学习者来说,清楚的掌握近义副词的区别是很重要的事情。

本论文以「きっと」「必ず」「ぜひ」这三个表示“一定,务必”意义的副词误用为例并结合其正确的用法,运用认知语言学对中国人日语学习者关于这三个近义副词的意义用法的误用到正用的过渡过程进行分析考察,以便对学习者的学习运用有所帮助。

二、文献综述:相关研究的最新成果及动态 

市川(2000)对学习者在日语学习过程中50个副词的误用做了详细的分析,提出了副词的本身区别使用的差异是引起误用的这一观点。字佐美(2002)对学习者的副词误用原因进行分析,强调了母语影响之外的原因。在误用影响方面,木村,(1984)以及八木(1996)认为:关于副词学习中所出现误用的原因,不仅是母语的影响,而且是其本身的难度增加了学习者的学习难度。

穗積晃子(《日语学习与研究》)(1983)在《副词及副词表现误用例》中以四个副词及副词表现为例,在提出正确解释的同时详细的分析了其误用情况。大连大学彭杰(1996)在以学生作文及日语国际水平测试大卷中出现的若干程度副词为例为研究对象,分析了造成其误用的原因,并从语感上对选定的程度副词进行了详细的分析与区别。

先行研究中对于副词的研究着重点多是从构文上对副词的共起制限,量性,与否定的呼应关系,副词节的机能分析进行相关研究,或者着眼于程度副词,陈述副词的独立研究。本论文以国内外大量资料为基础,找出其中三个副词误用为例,结合正确的用法,运用认知语言学对学习者关于「きっと」」「必ず」「ぜひ」这三个近义副词的意义用法的误用到正用的过渡进行分析考察,以便对学习者有所帮助。

三、课题的研究内容及拟采取的研究方法、技术路线及研究难点,预期达到的目标

(一)研究基本内容

1、调查结果的整理

2、「きっと」「必ず」「ぜひ」的正确使用方法

3、调查结果的分析

4、误用的原因

5、需注意的问题点

6、总结

日语中副词属性极其复杂,学生通常对于近义副词的使用难以准确的掌握,本文通过分析,了解了由于母语和教材的影响,学习者在学习近义副词时所接受的汉语翻译式理解是造成学生误用的主要原因,并通过三个副词的正确用法了解了语音学习中自动化过程的充分实现有助于学习者准确地,自如地掌握运用语言学,以便对学习者的学习过程中有所帮助。

(二)研究方法

本论文采用问卷调查的形式,先将最容易混淆的近义副词选出,再从各类书籍以及同学们的作业和作文中找出与此次近义副词相关的句子设置出12问题,以我们嘉兴学院日语专业的学生为调查对象,调查并分析她们对近义副词的掌握情况。

(三)技术路线

第一步,搜集和阅读大量资料,写出论文资料;第二步,对资料进行整理分析;第三部撰写开题报告,列出提纲;第四步,撰写论文初稿。

(四)研究难点及预期目标

虽然副词时日语学习的重点,关于副词的资料也很多,不过基本都是关于程度副词,时间副词的研究。对于为何会产生近义副词的误用,该如何减轻近义副词的误用现象却很少有系统的文章来阐述。关于这方面能够提供的资料很少。需要经过大量资料的收集和整合才能得以完成。


上一篇:茶道から見る日本人の「和」_开题报告
下一篇:中国人日本語学習者の自他動詞の誤用_开题报告
相关文章推荐: