关于中日新年的比较_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2022-05-29

一、选题的背景与目的

中日两国是一衣带水的邻国关系,从古至今都有着经济、文化上的交流。正是因为这千百年的交流,使得中日两国在传统文化、传统习俗等方面,有着许多相似之处。而在中日两国的传统节日中,新年占据着重要地位。中日两国为了庆祝这一重要节日,自古以来便都有着许多的传统风俗习惯。本文想研究和比较中日两国在新年习俗文化上的异同点,并由此延伸,分析一下如今中国对新年传统习俗文化的变化以及由此产生的问题。

二、研究现状

中日两国由于拥有源远流长的交流历史,所以一直被学者研究和比较。而新年这一节日,由于其悠久的历史以及中日两国对于这一节日的传统习俗有着惊人的相似度,因而在国内外有许多学者对其进行了相关研究。

(一)中国的研究现状:

《人、鬼、神的沟通------中日正月习俗异同析》、《中日新年习俗比较》、《从中日新年习俗看两国传统节日的传承》等资料介绍了中日两国的新年习俗,并且对中日两国的新年习俗进行了比较。而《从新年活动看中日两国正月风俗变化》、《过年:从传统到现代-----并略及中日过年习俗异同的比较》等资料则在介绍中日传统新年习俗的同时,发现了传统的新年习俗随着时代的进步而在变化这一现象,并且对这些现象进行了分析。但是对于通过比较后反映出的例如传统文化习俗正在被人们遗忘等问题,没有进行具体的阐述,更加没有提出解决方案。因此在这方面有待更深入的研究。

(二)日本的研究现状:

冈山惠子的《年中行事(正月行事・春から夏の行事)》中则介绍了日本新年时具有代表性的行事。刘明和鹫尾纪吉的《中国と日本の正月行事》、大林太良的《正月の来た道》等资料中,对中日新年的起源进行介绍之后,对中日新年的习俗进行了比较。另外,例如新泽祥惠和中村喜代美的《正月の食生活における御節料理の喫食状況の変化》、饭岛久美子、小西史子等人的《年越し・正月の食習慣に関する実態調査》等一系列调查研究报告则是专门针对新年时的料理进行调查和研究。虽然调查研究中发现了问题(比如正月的料理依赖外食),但是没有针对这些问题提出相应的解决方案。因此在这方面有待深入的研究和提出解决方案。

三、存在的问题(待解决的问题)

目前国内外对于中日新年的习俗等方面已经有了深入的研究,但是随着时代的发展和进步,新的事物不断出现,一些过去的习俗会因为不适应社会时代的发展步伐而被人们所抛弃和遗忘,而传统文化也会渐渐得被破坏。而对于这个问题,研究过的学者却并不多。为了了解这个问题并且试图寻找解决途径,本文将通过唐植君的《从新年活动看中日两国正月风俗变化》和程蔷的《过年:从传统到现代》等研究资料,分析正月风俗的变化以及由此反映出的传统文化保护现状,进而提出相关的问题以及相关建议。

四、研究方法

由于先行研究中存在着上述问题,所以本论文将通过以下方法进行研究。

(一)采取辩证唯物主义和历史唯物主义的方法论以及科学的研究态度,来收集研究资料。首先是要进行收集研究资料。借阅一些国内外的论文、期刊、书籍等相关文献资料,通过查阅《人、鬼、神的沟通-----中日正月习俗异同析》、《从中日新年习俗看两国传统节日的传承》等文献资料,后其进行整理、研究、分析,对所要研究的内容有进一步的了解。

(二)考察和研究所收集的文献资料,了解中日两国的新年起源,列举出中日两国在新年习俗文化上的最有代表性的新年习俗。

(三)介绍中日两国新年习俗的相同点,比较中日两国在所列举出来的新年习俗的不同点。

(四)分析中国现今新年习俗的传承现状,并与过去的传承状况进行对比,从而反映出传统习俗的保护问题。在发现问题的基础上提出相应的建议。

(五)全文分为六个部分。第一部分提出研究的对象和研究的目的。第二部分说明日本的新年起源和日本新年具有代表性的传统习俗。第三部分则说明中国的新年起源和中国新年具有代表性的传统习俗。第四部分中主要是对中日新年习俗进行比较,提出相同的地方,并且对于上述提到的代表性传统习俗进行不同点的分析。第五部分提出现今中国对于新年习俗的传承现状,通过与过去进行对比,发现传统习俗的变化以及问题。第六部分为本文的总结。

五、研究价值(研究意义、现实意义)

中日两国古时都是农耕社会,在农业生产技术、文化风俗等方面交流甚远,两国的新年活动在很多方面看来是近似的或有着相同的文化内涵等。然而随着历史的延伸和两国城市化的发展,新年活动也随之发生了一些变化。在先行研究中,较多的是介绍两国的新年风俗习惯,而对于新年活动的变化,以及人们的参与度现状却有着较少的研究。因此,本文通过上述的研究方法和国内外的先行研究成果,进一步的对中国传统新年习俗保护这一问题进行研究分析。这对中国传统文化的保护具有现实的研究价值。


上一篇:中日构建低碳社会的比较_日语论文开题报告
下一篇:关于中日饮食文化的比较_日语论文开题报告
相关文章推荐: