「あなた」的使用方法[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8896 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-01-19
文章简介: 加入收藏

「あなた」の使い方について_日语论文

摘要

「あなた」作为日语第二人称代词,在近代以来其尊敬含义大大降低的同时该词的适用对象也存在争议。虽然已经出现了避免使用该词的趋势,但是了解该词的内在含义仍是必不可少的。

本论文试图在前辈研究的基础上对「あなた」的用法进行归纳总结。并对交流过程中说话人说话时的目的进行分析,把交流过程中说话人是否根据自己意识来选择使用「あなた」一词的用法分为“自由化”用法和“半自由化”用法。“自由化”用法是说话人通过对「あなた」内在含义的使用来在交流中准确表达自己的想法的用法,除此之外的被职业性质限制或者被刺激后被动地、无意识地使用「あなた」这一词语的使用方法为“半自由”化用法。“自由化”用法的使用场合可以分为面对陌生人的场合、面对下级或者小辈的场合、夫妻或者恋人之间这三中场合。“半自由化”用法的使用场合可以分为因职业特性使用「あなた」的场合和利用「あなた」一词传达不愉快情绪的场合。

关键词:「あなた」  使用方法  自由化  半自由化

要旨

「あなた」は二人称代名詞として、近代以来、その尊敬の程度は明らかに低くになる。今、「あなた」という言葉の適用対象について、異論があるので、相手に迷惑をかけないように、「あなた」という言葉の使いには非常に慎重である。しかし、交流の中で、その言葉伝える意味が完全に了解することはまだ必要である。

本論文は先輩の研究の上に、「あなた」の使い方を帰納する。そして、交流の中で,話し手の目的を分析して、話し手は「あなた」を選びて使うの意志によって、「自由化」の使い方と「半自由化」の使い方に分ける。「あなた」という言葉含む意味を使って、自分の考えがよく伝える場合の使い方は「自由化」の使い方を定義する、職業の性質で或いは刺激されて「あなた」を使う場合の使い方は「半自由化」の使い方を定義する。「自由化」の使い方には相手は知らないの人の場合、相手は部下や後輩の場合と夫婦や恋人の間、三つの場合が含む。「半自由化」の使い方には職業性質で「あなた」を使う場合と不愉快な感情を含む場合、二つの場合が分けられる。

キーワード:「あなた」 使い方 自由化 半自由化 

目次

摘要

要旨

1.はじめに 1

1.1先行研究 1

2.「自由化」の使い方の例と分析 3

2.1相手は知らないの人の場合 3

2.2 相手は部下や後輩の場合 3

2.3夫婦や恋人の間 4

2.4まとめ 4

3.「半自由化」の使い方の例と分析 5

3.1 職業性質で「あなた」を使う場合 5

3.2 不愉快な感情を含む場合 5

3.3 まとめ 5

4.おわりに 7

4.2 結び  7

4.3 今後の課題 7 

参考文献 8

上一篇:太宰治《人间失格》中文译本比较研究[日语论文]
下一篇:从流行语视角看二战后十年间日本女性社会地位的变迁[日语论文]
相关文章推荐: