情态的「タ」与语气助词“了”的对比研究-从语言功能的视点出发[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8036 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-03-04
文章简介: 加入收藏

ムードの「タ」と語気助詞の“了”の対照研究―言語機能の視点から[日语论文]

摘要

中日两国的日常生活中,「タ」和语气助词“了”的使用频率很高。从语言机能方面来说,两者有相同的用法也有不同的用法。本论文将日语中表达情态的「タ」和汉语语气助词的“了”作为研究对象,并且不把时、态作为研究的重点,而是着眼于语言机能即什么场合下出于什么语气而使用进行尝试性探讨。本论文是在国内外学者研究的基础上,对两者的语言机能进行进一步的分析。虽然研究还不是很成熟,但是主要是想要研究出两者在表示发现、判断、假设、肯定以及变化、想起、命令、禁止以及劝告、通知和催促、感叹时的语言机能的异同点。

关键词:语气助词 语言功能 「タ」 “了”

要旨

日常生活の中で「タ」と語気助詞の“了”はよく使われている。この二つの言葉の言語機能は同じ点があれば、違う点もある。本論文は日本語のムードの「タ」と中国語の語気助詞の“了”を対象にして、テンスとアスペクトの視点からではなく、言語機能の視点からつまりどんな意図、またどんな人に対してどのようにムードの「タ」と語気助詞の“了”を使うことについて研究したいと考えている。そして、国内外の学者の研究結果に基づいて、「タ」と“了”の言語機能の特徴を分析し、未熟ながらも、この両者は「発見、判断、仮設、確定、変化、、想起、命令、禁止や勧告、お知らせ、感嘆」の状況で言語機能の異同点を述べてみようと思う。

キーワード:語気助詞  言語機能 「タ」 “了”

image.png

上一篇:对新闻中的二字中日同形词的考察[日语论文]
下一篇:从人称代词考察日本人的思维方式-以第一人称为中心[日语论文]
相关文章推荐: