模因论视角下中国现代流行语中的日源外来词研究_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 12153 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-12-31
文章简介: 加入收藏

ミーム論による中国現代流行語における日系外来語の研究_日语论文

摘要

语言是人类交流的工具。国家之间在进行文化交流的同时,语言也会受到很大的影响。近年,中日交流日渐密切,许多日本的词汇传入了中国。如今,在中国的现代流行语中出现了越来越多的日源词汇。

本文找出了商务印书馆在2006年到2016年间出版的《汉语新词语》中的日源词汇,将其分类、分析并考察其特征、构成,从模因论的视角研究这些日源外来词,了解模因论对语言词汇传播的影响,促进两国文化和语言的交流与发展。

本文由五个部分组成。第一章为序论,主要介绍日源外来词的起源和现状;第二章为先行研究及理论介绍,主要介绍现代中日语言交流和对模因论的研究并介绍模因论;第三章是对日源外来词的介绍,阐述定义并进行分类、分析;第四章从模因论的视角分析日源外来词的特征、构成,总结其成因和影响;第五章为结论。

关键词: 模因论  现代流行语  日源外来词    

要旨 

言語は人類がコミュニケーションを取るために用いるツールである。中日両国の文化交流を行うとともに、言語にも大きな影響を与えている。近年、中日の往来が次第に拡大し、大量の日本語が現代の中国に移入された。今、中国の現代流行語における日系外来語はますます多くなる。

本文は商務印書館が2006年から2016年までの間に発行された11冊の『漢語新詞語』の中の日系外来語を整理・分類・分析し、その特徴と構成を考察しみたい。また、ミーム論によるその日系外来語を研究し、ミーム論がどのような影響を言語に与えるかを探究し、中日両国の文化と言語の交流と発展を促進したいと思う。

第一章ははじめに、主に日系外来語の起源と現状を紹介する。第二章は先行研究と研究目的、主に中日の言語交流研究とミーム論を紹介する。第三章は日系外来語の紹介し、定義を述べ、日系外来語を分類し分析する。第四章はミーム論による日系外来語の特徴・構成を考察し、その成因と影響をまとめる。第五章は第四章に基づいた結論である。

キーワード: ミーム論  現代流行語  日系外来語

目次

1.はじめに 1

2.先行研究 1

2.1現代中日言語交流の研究 1

2.2中日のミーム論の研究 2

3.中国現代流行語における日系外来語 3

3.1日系外来語の定義 3

3.2日系外来語の分類 4

4.中国現代流行語における日系外来語のミーム論 9

4.1ミームの特徴 9

4.2ミームの構成 10

4.3ミームの成因 12

4.4ミームの影響 13

5.終わりに 15

謝辞 16

参考文献 17

上一篇:交际翻译理论下的《路边草》中文译本对照研究_日语论文
下一篇:日语文字游戏表达特征的分析-以娱乐节目“笑点”的大喜利环节为例_日语论文
相关文章推荐: