商务日语中敬语的误用及其对策[日语论文]ビジネス敬語の誤用とその対策
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10477 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

ビジネス敬語の誤用とその対策_日语论文

摘要

都说日语敬语很难,而要运用好日语敬语必须弄清性质、功能和类别,掌握敬语词汇和句型,并要区分不同人际关系、利益以及场合等。特别是在商务场合,只有认识到敬语使用的误区,并剖析其原因,总结对策,才能够避免在中日商务活动中,因敬语使用不当而引起文化摩擦。本文以商务日语为中心,整理了敬语的一般用法和常见错误,并分析其错误原因,最后得出减少错误的对策。意在帮助商务人士避免在中日商务活动中因敬语使用不当而引起误会、丧失诚信,提高经济效率。

关键词:商务;敬语;误用;对策

要旨

敬語は難しいと言われる。敬語をよく身に付けるためにはその種類や用法などをはっきりさせ、言葉と文例を熟知し、人間関係や利益関係や立場などを弁える必要がある。特に、ビジネスの場では、よくでる誤用をまとめ、その原因を分析し、対策を考えれば、ビジネス上のあつれきを避けることができる。この論文はビジネスの場を中心に、敬語の一般的な用法や間違えやすい使い方を整理し、その原因を分析した。そして、ビジネス敬語への対策に触れることができた。

キーワード:ビジネス、敬語、誤用、対策

目次

摘要1

关键词1

要旨1

キーワード1

0はじめに1

1敬語の定義、種類と用法1

1.1敬語の定義   1

1.2敬語の種類1

1.3敬語の用法2

2 ビジネス敬語の誤用例2

2.1お・ご付型の誤用2

2.2敬語が過剰の誤用3

2.3尊敬語と謙譲語の混同の誤用4

2.4相手の立場に適していない誤用6

2.5丁寧語と尊敬語が混在する誤用6

2.6その他の例6

3誤用の原因についての分析7

4ビジネス敬語の誤用への対策7

4.1知識上の対策7

4.1.1「お」・「ご」の用法8

4.1.2尊敬語と謙譲語の使用上のポイント8

4.2意識上の対策8

4.2.1権勢関係8

4.2.2内外・親疎関係8

4.2.3利益関係8

4.2.4公私場面関係9

5おわりに9

謝辞9

参考文献9

上一篇:浅析日本年轻人用语中的缩略现象[日语论文]日本若者言葉にの省略現象について
下一篇:农学术语中的日源外来词研究[日语论文]
相关文章推荐: