汉日称呼敬语的比较[日语论文]漢日呼称敬語の比較について+开题报告
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 10361 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

漢日呼称敬語の比較について_日语论文+开题报告

摘要

汉语敬语和日语敬语不同,其被认定为敬语的词非常少,很难用语法的体系来展示。其中,应该特别注意中日称呼敬语表现的不同。即是说,称呼反映人类的社会属性和人际关系的价值观,有着与社会文化,政治背景,传统,习惯密切的关系。中国人的称呼,和日本人的称呼有怎样的区别呢,在和周围人寒暄或者在公司工作时,很有必要懂得正确的称呼用法。

本论文以人称代词和敬称为焦点,用日语里的称呼敬语与现代汉语边比较边考察。

关键词: 称呼敬语;人称代词;敬称;价值观

要旨

中国語の敬語は日本語の敬語と異なり、敬語として認められる語彙の数が極めて少なく、文法的な体系として示すことは難しい。その中に、中日の呼称による敬語表現の相違についてとくに注意すべきことである。というのは、呼称は人類の社会的属性や人間関係の価値観を反映し、その社会文化、政治的背景、伝統、習慣と密接な関わりを持っている。中国人の呼称は、日本人のとどういう違いがあるか、挨拶まわりをする際や会社で働く時に呼称についての正しい理解が必要である。

本稿では、人称代名詞と敬称に焦点を絞って、日本語における称呼による敬語表現について現代中国語と比較しながら考察していく。

キーワード:呼称敬語;人称代名詞;敬称;価値観

目次

1. はじめに1

1.1現代中日敬語の構成

1.2呼称敬語について

2. 中日呼称敬語の分類を比較2

2.1人称代名詞による敬語表現

2.1.1第一人称

2.1.2第二人称

2.1.3第三人称

2.2敬称による敬語表現

2.2.1接尾語と接頭辞

2.2.2尊称と謙称

2.2.3夫婦関係の呼称

3. 中日呼称敬語にある価値観6

3.1内と外の集団意識を持つ日本人

3.2血縁を重視する中国人

4.おわりに 8

参考文献  10

謝辞   11

上一篇:从外来语吸收看日本人[日语论文]外来語の吸収から見る日本人+开题报告
下一篇:从暧昧表现看日本人的美意识[日语论文]曖昧表現から見た日本人の美意識+开题报告
相关文章推荐: