关于日语的暧昧表现[日语论文]日本語の曖昧表現について
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 9738 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

关于日语的暧昧表现[日语论文]日本語の曖昧表現について+开题报告
摘  要
日本人的暧昧有着悠久的历史,暧昧是日本人的特征之一,在日本人的生活中无处不在,其表现形式多种多样,在语言表达中尤为突出。本文在以下三个方面对日语的暧昧表达形式进行了分析。那么为什么日本人会如此暧昧呢?日本人的暧昧源于深刻的文化根源,在中国“儒家文化”和日本“集团主义”的影响下日本人的暧昧性变得根深地固。另外,日本独特的岛国环境也是日本人形成暧昧性的一大原因。
在暧昧性的作用下,日本人在人际交往中特别注重“和”,追求在暧昧的氛围中达到交流的目的。长此以往,日本人形成了事事站在对方立场上考虑问题的好习惯,避免了摩擦,加强了人际关系的和谐。同时在暧昧性的影响下,日本人的个性被压抑,不善于激发个人主动性,在人际交往中处于被动状态。特别是在国际交流中,很多不谙日本文化的外国人觉得很难与日本人交流,甚至可能产生误解,使得日本人的对外交流变得困难。所以,要想很好的与日本人交流光靠日语这个交流工具是不够的,我们还必须了解日本的文化和日本人的思考方式。
关键词:暧昧语、文化背景、表现
要  旨
日本人の曖昧性は悠久な歴史がある。曖昧性は日本人の特徴で、生活の諸方面から見られ、特に言語表現の中ではっきり現われている。本論文は以下の三つの方面から日本語の曖昧表現を分析してみる。では、日本人はなぜこんなに曖昧であるのだろうか。日本人の曖昧性は深刻的な文化の根源がある。中国の「儒家の文化」と日本の「集団主義」に影響されて日本人の曖昧性は根強く揺れないものになった。また、日本の独特な島国環境は日本人の曖昧性が形成された大切な原因である。
曖昧性に影響されて、日本人は人と付き合う時、非常に「和」を重んじて、曖昧の中で交流の目的を達する。長い間を経て、日本人は事々に相手のことを優先的に考慮する習慣を養成した。曖昧性は摩擦を避けて、人間関係をスムーズにすることができる。でも、曖昧性で、日本人は個性が抑えられて、能動性が起こらせず、コミュニケーションの中で受け身の立場に置かれる。特に、国際交流の中で、日本文化を知らない外国人が日本人と付き合うことが難しいと感じ、甚だしく誤解が起こったりして、日本人の対外交流が困難になることもある。だから、順調に日本人と付き合うために、ただ言語を習得するだけでは不充分であり、私達は日本文化と日本人の考え方を理解すべきだと思う。
キ-ワ-ド:曖昧語、文化背景、表現
image.png

上一篇:浅析日语拟声词[日语毕业论文]
下一篇:关于日语的暧昧性[日语论文]日本語の曖昧さについて
相关文章推荐: