从接续助词「から」看日语人交流的心理特征[日语毕业论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 7745 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

接続助詞「から」により日本人のコミュニケーションの心理特徴_日语论文

摘要

语言是文化的镜子,语言的表达方式反映了日本人的语言心理。日本人语言生活中所见到的诸多独特的语言现象,都与日本的历史文化,风俗习惯有紧密的联系。通过对日语交流方法的研究,能够探索到日本民族心理的特征和民族文化。

本稿分三个方面,笔者通过对接续助词「から」的用法的研究、对各种使用方法进行说明,分析日本语言和文化的关系。希望通过本稿对掌握好日语交流表现、减少误用,避免中日两国交流的误解与摩擦起到一定的作用。

关键词:接续助词;交流;日本文化;心理特征

要旨

言語は文化の鏡であり、日本語の表現方法はコミュニケーション心理を反映している。日本人のコミュニケーションにおける独特な言語表現は日本文化や風習に深く関係がある。日本語のコミュニケーションの方法を研究することは日本民族の心理特徴および民族文化が探求できる。

本稿は三つの方面に分けられ、筆者は接続助詞「から」の用法を研究し、それぞれの使い方も例で説明し、日本言語と文化の関係について考察したい。本稿は、日本語でコミュニケーションの表現を深く身に付けさせ、誤用を減らし、中日両国間のコミュニケーションの誤解と摩擦を避けるのに役立つことが望まれる。

キーワード: 接続助詞 コミュニケーション 日本文化 心理特徴

目次

はじめに 1

1. 接続助詞「から」 1

1.1接続助詞の定義 1

1.2接続助詞としての機能及び用例 1

2. 日本人のコミュニケーションの文化背景 3

2.1婉曲表現の心理特徴の考察 3

2.1.1「以心伝心」の交流方式 3

2.1.2直接的に「いいえ」を話さない民族 4

2.2婉曲表現に関する日本文化 4

2.2.1恥文化 4

2.2.2和文化 5

3. 日本語表現によりコミュニケーション心理特徴 6

終わりに 7

参考文献 9

謝辞 10

上一篇:从称呼错位现象来看日本人的自我定位[日语毕业论文]
下一篇:从代名词看日本人“内”与“外”的意识[日语毕业论文]
相关文章推荐: