日语中的体贴式表达[日语毕业论文]日本語の思いやり表現
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 12329 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語の思いやり表現_日语论文+开题报告+文献综述

要旨

どんな民族でも自分なりの個性と特徴を持つに違いない。それらの特徴は行動を通して表現するだけではなく、その多くは言語を通して表現するのだ。日本民族は「大和民族」とも呼ばれ、日本人は人と仲良く付き合うことを追求し、調和の取れた人間関係を重んじている。これらの心理特徴は言語を通して表現すると、お互いに顔を立て、相手を困らせないことになる。即ち、「思いやり表現」を重んじる。一見は見慣れた、形式的な挨拶言葉のようなものだが、実は、日本人の礼儀、形式、恩返しを重んじる、婉曲的な考え方と行動習慣が映出されている。

要するに、中国人も和やかに人と付き合うことを非常に重視している。「禁止」「勿」のような硬い言葉をよく使ったが、この点について、我々も次第に気付いてきて、より「思いやり」のある表現を目指して、努力しているところだ。また、中日言語表現の分析を通して、中国人は「簡単で分かりやすい」ような表現方法を好む傾向があるということが分かる。ある場合、例えば断る時、中国人は日本人ほど「婉曲」「含蓄」ではないかもしれないが、それと同時に煩わしさも幾分かなくなる。そのため、どんな民族でも自分なりの優れた、独特な言語文化を持つと言えるだろう。

本稿では、日本語の表現に対する考察を通して、日本社会の思いやり精神について考えてみたい。具体的には、本論の部分で取り上げる言葉の例の分析を通じて、日本人と中国人の言語習慣の特徴を明らかにし、その相違点をある程度認識し、指摘したい。

キーワード:日本語、思いやり表現、思いやり精神 

目次

謝辞 Ⅰ

摘要 Ⅱ

要旨 III

1はじめに 1

1.1研究の動機、目的及び方法 1

1.2「思いやり表現」の定義 2

1.3先行研究の問題点 2

2「遠慮」の妙用 2

2.1 「遠慮」の使用例 3

2.2「遠慮」の文化的意味 3

2.3中国人は「思いやり」への努力 4

3「~(さ)せてください」の使用 4

3.1「考えさせてください」の使用例 4

3.2「考えさせてください」の文化的意味 5

3.3「私に担当させてください」 5

4婉曲で柔らかい「が」 5

4.1「すみません、並んでいますが」 5

4.2 「ガ」の文化的意味 6

4.3「初めまして、私は田中ですが」 7

5巧みに禁止と命令を表す 7

6ほかの思いやり表現 8

6.1頻繁に使われる「お気軽に」 8

6.1.1「お気軽」の使用例 8

6.1.2「お気軽」の文化的意味」 8

6.2「知りません」と「分からないですが」 9

6.3「する」「である」の代わりに「なる」が登場する 10

7終わりに 10

注釈 12

参考文献 13

上一篇:浅析中日语言中的相互影响-以中国对和制汉语的反输入为中心[日语论文]
下一篇:日语道歉系统的考察[日语毕业论文]日本語の謝罪システムの考察
相关文章推荐: