对日语中省略表达的考察-以文化心理为视角[日语论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 7267 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語における省略表現についての考察—文化心理的視点から_日语论文

摘要

省略表达就是为了简单而省略某些部分,这是日语的一大特征。根据分类的不同有很多种类型。主语的省略,助词的省略,对象语的省略就是其中的三种。同时,产生这种表现的原因有很多种。日本的传统文化自不必说,日本的地理环境也是原因之一。因为省略现象的存在,给日本国内和国外也带来很大的影响。本文主要是针对日语省略表达的种类、原因及其影响进行分析。

关键词:省略表达  种类  原因  影响

要旨

省略表現は表現を簡単にするために、ある部分をはくぶことである。これは日本語の一つの大きな特質である。分類の違いによっていろいろな種類がある。主語の省略、助詞の省略、述語の省略はその中の三つの種類である。同時に、この表現を生み出す原因は様々ある。日本の伝統文化は言うまでもない、日本の地理環境もその一つの原因だと思われる。本論文では主に省略表現の種類、原因およびその影響を論じたものである。

キーワード:省略表現、種類、原因、影響

目次

要旨

はじめに1

第一章 省略表現の分類1

第一節 主語の省略2

第二節 助詞の省略3

第三節 述語の省略4

第二章 省略表現の原因4

第一節 語らぬ文化4

第二節 曖昧性5

第三節 集団意識5

第四節 地理環境6 

第三章  省略表現の影響7

おわりに8

参考文献9

謝辞10

上一篇:对日语中关于“気”的惯用句的考察[日语毕业论文]
下一篇:关于接续助词「と」「ば」「たら」「なら」的语用分析[日语论文]
相关文章推荐: