日语主语省略的研究-以《挪威的森林》为中心[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 10989 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-29
文章简介: 加入收藏

日本語の省略語についての一考察-『ノルウェイの森』を中心に_日语论文+开题报告+文献综述

摘要

外国人在看日本文学作品时,由于不能很好地判定省略了的主语,而对文章内容产生误解,对日语中是否应该省略主语,产生了疑惑。考虑到字句的配置是为小说主旨服务的,为了更好的理解小说的内容,文中的省略现象也不可小视。因此,为了更好地理解小说内容,有必要研究一下主语省略、故事内容和人物性格之间的关系。

在本文中,以日语中的主语省略的分析为切入点,为了更好地理解小说内容,感受日本文学的特有的魅力,感受日语主语省略给创作和日常生活带来的便利,以《挪威的森林》为对象,进行了研究。

得出以下结论,由于作用的不同,小说各处的主语省略用法各不相同,同时与语法、小说创作之际日本的文化环境、小说特定的社会环境、人物个性也有联系。

希望通过本论文的研究,能够促进人们关于日语主语省略和日本文学上的研究。

关键词:主语省略  字句配置  自我意识

目次

要旨

摘要

はじめに 1

第一章 主語省略とは 3

1.1 日本語の主語省略の由来 3

1.2 主語省略の方法 3

第二章 『ノルウェイの森』における主語省略 5

2.1 人称代名詞の省略 5

2.2 感情、感覚を表す形容詞による主語の省略 6

2.3 思考動詞、判断動詞による主語の省略 7

2.4 授受表現による主語の省略 8

2.5 命令文と敬語動詞による主語の省略 10

第三章 文章簡潔さについての主語省略 11

3.1 会話双方共有情報による主語省略 11

3.2 日本人の世界観による主語省略 12

第四章 『ノルウェイの森』中で主語省略がもたらす効果 13

おわりに 14

参考文献 15

謝辞 16

上一篇:浅谈日语中的敬语和人际关系[日语论文]
下一篇:形式体言“もの”和“こと”的比较研究[日语毕业论文]
相关文章推荐: