中日两国语言的反义词的对比研究[日语论文]中日両語の反対語の対照研究
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 9334 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-29
文章简介: 加入收藏

中日両語の反対語の対照研究_日语论文+开题报告+文献综述

要旨

文字の誕生は、一つの民族が文明的な時代に入ったことを示す。日本と中国も例外ではない。日本は中国と一衣帯水の隣国で、中国の歴史や文化の精髄を吸収し、自分の文字を作った。

反対語は中国で長い歴史を持って、秦の早い時期から形を取り始め、中国語の歴史の各段階で伝播し、発展していた。現代中国語の中でも書き言葉と話し言葉としてよく使われている。反対語は非常に重要な言葉ですので、より高いレベルの言語単位を構築することができる。

日本は古代中国文化の深い影響によっていたが、一連の革新することによって、両言語を言葉構成、文化の面で差を形成させた。そのため、日・中反対語によって少なくとも違いが存在する。本論では日・中両言語における、前項と後項が対立関係で結ばれた言葉を研究対象として、反対語を形態と意義によって分類した。それから日本語と中国語反対語を突き合わせて考察を行って、これらの共通点と違う点を明らかにする。

キーワード  反対語;形態素;形容動詞;対立矛盾

目次

要旨

摘要

はじめに 1

1 先行研究 1

1.1 日本における研究 1

1.2 中国における研究 3

2 日・中反対語の定義と構成 3

2.1 日・中反対語の定義 3

2.2 日・中反対語の構成 4

3 日・中反対語の分類 7

3.1 日本語における反対語のタイプ 7

3.2 中国語における反対語のタイプ 7

4 日・中反対語の修辞効果 8

4.1 物事の対立矛盾を明らかに示す効果 8

4.2 語気を強め、意味を強調する効果 9

4.3 言葉の表現力を強化する効果 9

終わりに 10

参考文献 11

謝辞 12

上一篇:日本和韩国常用汉字TOP100字的比较[日语论文]日本と韓国の常用漢字トップ100字の比較
下一篇:常用汉字及其替换研究[日语论文]
相关文章推荐: