日本人饮食生活中的象声词[日语论文]日本人の食生活におけるオノマトペ
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 9417 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-29
文章简介: 加入收藏

日本人の食生活におけるオノマトペ_日语论文+开题报告+文献综述

摘要

日本人时常使用象声词。姑且不论大人,就连小孩在无意识中都能随口说出象声词。但是,正是这样极其常见的象声词可以称得上是日本人日常生活中的调味料。在日本大街上,包含象声词的店名随处可见。这时你才会深切地体会到象声词的普遍性。为什么日本人要用象声词来命名自己的店呢?这其中最重要的一点理由在于,象声词以其独特的表现力,可以勾起人们的食欲。但是,在日本人看来如此普通的象声词对于外国人来说,却很令人头痛。这是因为在象声词中不光有清音,浊音,促音,长音之分,就连定义根据作者的不同,意思也是稍有差异。幸运的是,象声词其实是有规律可循的。如果掌握了这些规律,即使是外国人也能玩味象声词的乐趣了。这篇论文主要以日本人饮食生活中的象声词为中心,论述象声词的定义,分类,规律等等。

关键词:象声词 定义 食欲 特征 流行

要旨

オノマトペは日本人にしばしば使われる。大人はともかく、子供  まで無意識にオノマトペを口にする。しかし、このようなごくありふれた存在こそ日本人の日常生活の調味料だと言える。日本の街を回ると、オノマトペを含む店名が目に入る。この時、外国人の我々はオノマトペの普遍性をしみじみ感じる。なぜかと言うと、オノマトペは特殊な表現力を持って、人々の食欲を注ぐことができるからだ。ところが、日本人にとって、あんなに日常的な存在は我々外国人から見ると、オノマトペは頭を痛めるほどの存在である。なぜなら、オノマトペそれぞれには清音、濁音、促音、長音の相違があるどころか、定義まで、著者によって、ニュアンスが違う。幸いなことに、オノマトペには隠れたルールがある。これらのルールを把握すると、外国人であっても、オノマトペの面白さを吟味できる。この論文は主に日本人の食生活におけるオノマトペを中心に、定義、分類、ルールなどについて、論じている。

キーワード: オノマトペ 定義 食欲 特徴 流行

目次

摘要 II

要旨 III

一、はじめにⅠ-4

二、オノマトペの定義と分類Ⅰ-4

(一) オノマトペの定義 Ⅰ-4

(二) オノマトペの分類 Ⅰ-4

三、食生活におけるオノマトペの現状Ⅰ-5

(一) 店名の中のオノマトペについて Ⅰ-5

(二) 看板やメニューの中のオノマトペについて Ⅰ-6

(三) 日常会話の中のオノマトペについ Ⅰ-7 

四、食生活におけるオノマトペの特徴Ⅰ-7

五、オノマトペの流行原因Ⅰ-8

(一) お客の立場から見ると Ⅰ-9

(二) 店の立場から見ると Ⅰ-9

(三) 日本人の感情から見ると Ⅰ-10  

六、オノマトペの他方Ⅰ-10

七、おわりにⅠ-10

参考文献Ⅰ-11

後書きⅠ-12

上一篇:日语外来语研究[日语毕业论文]日本語における外来語に関する一考察
下一篇:论日语被动句及其汉译的主语[日语论文]日本語受身文とその中国語訳の語について
相关文章推荐: