浅析商务日语中敬语的使用-上下、内外、恩惠、公私的关系为中心[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 9783 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

浅析商务日语中敬语的使用-上下、内外、恩惠、公私的关系为中心[日语论文]
ビジネス日本語における敬語の使い方の分析—上下、内外、恩恵、公私の関係を中心に—
要  旨
日本語の中に敬語は重要な役割を占めている。日本語の中から、敬語を取り除くのは、まったく不可能である。敬語を取り除くと、人間関係が完全に崩壊だけではなく、社会生活もバラバラになるかもしれない。社会人としては必ず敬語を身につけなければならない。特に、ビジネス生活のなかで、敬語は不可欠なものである。それに、社会発展にしたがって、日本と中国との貿易往来がますます増えてきて、敬語を使う場合がますます多くなってきた。しかし、外国人だけではなく、敬語がむずかしいと思っている日本人も多い。実は、敬語の使い方が日本社会のさまざまな関係とつながっている。敬語をしっかり把握したいなら、それらの関係を明らかにするのは基本である。
本論文では、ビジネス日本語における敬語の使い方を主題として、ビジネス日本語における敬語の動詞や敬語の表現形式などを研究し、上下、内外、恩恵と公私関係などの面からビジネス日本語における敬語の使い方を深く分析し、ビジネス日本語における敬語の使い方及びその重要性を理解したい。
キーワード:敬語 上下関係 内外関係 恩恵関係 公私関係
目  次
要  旨
はじめに    1
1、敬語について    1
1.1敬語の五分類    2
1.2 絶対敬語と相対敬語    3
2、ビジネス日本語における敬語と人間関係    4
2.1ビジネス敬語と上下関係    4
2.2ビジネス敬語と内外関係    5
2.3ビジネス敬語と恩恵関係    6
2.4ビジネス敬語と公私関係    8
3、ビジネス敬語の注意点    9
3.1謙譲語と尊敬語の区別    9
3.2「二重敬語」について    9
3.3「お」「ご」の誤用    9
終わりに    10
謝  辞
参考文献

上一篇:从日语颜色词汇浅析日本人的纤细性[日语论文]
下一篇:「ない」的非否定功能-以「ではないか」为中心[日语论文]
相关文章推荐: