关于汉语“职场”与日语「職場」的对比研究[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10714 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

关于汉语“职场”与日语「職場」的对比研究[日语论文]
中国語の“职场”と日本語の「職場」の比較について
要  旨
本論文では日源新語の「職場」を対象に、人民日報と学校の図書館の資料を利用し、その意味用法と使用状況を考察したい。また、日本語の「職場」と比較し、中国語の新語の“职场”が日本語から借用の可能性を論じ、“职场”と「職場」を意味用法と使用状況から比べ、共通点と相違点を考察する。必要な単語を日本語から借用した場合、そのまま使用するわけではなく、自分の言語の特徴を結び付けながら使用する。中国語の“职场”は日本語の「職場」を借りた同時に、その意味と使い方も変化したと考えられる。
キーワード:新語、借用、職場、意味、使用状況
目  次
要  旨
1.はじめに    1
2. 先行研究    2
3. “职场”と「職場」の意味    3
3.1中国語の“职场”の意味    3
3.2日本語の「職場」の意味    3
4.中国語の“职场”の使用状況    5
5.日本語の「職場」の使用状況    7
6. “职场”と「職場」の比較    9
6.1 意味の異同    9
6.2 使用状況の異同    9
6.2.1 共通点    9
6.2.2 相違点    10
7. 終わりに    12
謝  辞
参考文献

上一篇:从日语学习者看「ね」的运用[日语论文]日本語学習者の「ね」について
下一篇:日语叠语形容词的构造和意义用法[日语论文]
相关文章推荐: