复合动词「~終わる」和「~切る」的比较[日语论文]複合動詞「~終わる」と「~切る」の比較
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8940 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

複合動詞「~終わる」と「~切る」の比較_日语论文

摘要

本文首先介绍日语复合动词的定义和结合类型,基于先行研究,再从「~終わる」和「~切る」的前项动词的特征、意义的差异、终了限界达成以及母语者的许容度四方面对两者的区分使用进行考察。结论为:①从对前项动词的限制来看,「~終わる」的前项动词多为持续性动词,而「~切る」倾向结合表达人的情感和思考的动词。②从复合动词的意义方面,「~切る」有「切断」、「终结」、「极端」等的扩张意义、而「~おわる」的意义单一、只表达「終結」的意思。

关键词:复合动词 ~終わる ~切る 不同点 使用频率

要旨

本稿は、まず、複合動詞の定義、結合パターンを紹介し、先行研究を踏まえた上で、「~終わる」と「~切る」の前項動詞の特徴、意味の違い、終了限界達成及び母語話者の許容度という4つの面から両方の使い分けを考察した。結論は、①前項動詞の性質の面においては、「~終わる」の前項動詞は主に継続動詞であり、「~切る」は人間の感情と思考を表す動詞と共起しやすい傾向がある。②複合動詞の意味の面において、「~切る」は「切断」、「終結」、「極端」などの拡張的な意味を持つのに対し、「~終わる」は「終結」という意味のみを表している、などのことがわかった。

キーワード:複合動詞 ~終わる ~切る 相違点 使用頻度

目次

1.はじめに 1

2.複合動詞 1

2.1複合語及び複合動詞の定義 1

2.2複合動詞の結合パターン 2

3.「~終わる」及び「~切る」の使い分け 2

3.1前項動詞の性質の相違 3

3.2意味上の相違 3

3.2.1複合動詞の意味拡張による相違 3

3.2.2 複合動詞の意味関係による相違 4

3.2.3後項動詞の本義による相違 6

3.3終了限界達成による相違 7

4.日本語母語話者の許容度 9

5.終わり 10

参考文献

上一篇:从中日色彩词汇去看词汇在构造上的异同[日语毕业论文]
下一篇:接续助词が的用法—从和but的对照中解读[日语毕业论文]
相关文章推荐: