中国古典文化在中日交流中的变身—以日剧《西游记》中唐僧的女性化形象为中心[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 11727 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2016-10-12
文章简介: 加入收藏

日中交流における中国古典文化の変容-「西遊記」における三蔵像の女性化を中心に_日语论文+开题报告+文献综述

摘要

作为中国四大名著之一的《西游记》,自古以来就是中日文化交流中的重要载体内容,《西游记》中唐僧的形象更是深入人心,这一形象在中日交流中产生了变化,日本新版《西游记》将唐僧的形象设定为内心坚定外表文弱的女性,其中作为当时史上投资最大、运用高科技手段最多的电影特别版更是突出了唐僧这一文弱的女性形象,这一艺术运用突出体现了中日文化对于唐僧这一人物形象的不同理解。论文将对这部戏剧中唐僧的女性化形象进行分析,并尝试讨论这样的“变身”对于中日今后文化交流的启示。

论文的大体安排是:首先简要介绍以往在日本受到好评的《西游记》相关作品,即历史渊源,然后是大体介绍日剧西游记中体现的中日文化因素。其次是介绍并浅析日剧《西游记》和中文版《西游记》中唐僧形象的不同,这一部分以对中日《西游记》进行对比的方法展开。进而分析唐僧的形象转化为女性形象的原因,这是本文的中心。最后是上述唐僧的“变身”原因对于促进中日交流中中国古典文化应作何适当调整的思考,即在综述的基础上得出一些启示。论文的结论重点是对于日后中国古典文化在日本传播中做何适当调整的浅析思考。

关键词:唐僧形象,文化因素,文化交流 

目次

摘要

要旨

1  はじめに 1

2  先行研究と本稿の立場 2

2.1  中国の伝統的な男性の三蔵像 2

2.2  日本の女性の三蔵像 2

2.3  日本の三蔵が女性になる原因についての先行研究 3

2.4  本稿の立場 3

3 日本の「西遊記」における三蔵像の女性化 4

3.1  日本の大衆文化における西遊記 4

3.1.1  日本の大衆文化における西遊記の流れ 4

3.1.2  日本新版の西遊記における体現した中日文化要素  5

3.2  中日両国の三蔵像の相違 7

3.2.1  中国の伝統的な三蔵像 7

3.2.2 日本の新版ドラマにおける三蔵像 8

3.3  日本のドラマにおける三蔵像が女性になる原因 10

3.3.1  民族文化の原因 10

3.3.2 社会環境の原因 10

3.3.3 製作規制の原因 11

3.4 三蔵像の女性化は中日交流に対する考え 11

4 終わりに 13

参考文献 14

上一篇:日本礼仪文化研究—以饮食礼仪为例[日语论文]
下一篇:由火锅料理浅析中日食文化差异[日语论文]+开题报告+文献综述
相关文章推荐: