《砂器》的原作与电影版、电视剧版的比较研究[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 11582 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-06-17
文章简介: 加入收藏

《砂器》的原作与电影版、电视剧版的比较研究[日语论文]
『砂の器』の原作と映画版、ドラマ版についての比較研究
摘  要
《砂器》作为推理小说巨匠松本清张的代表作之一,在日本乃至世界享有很高的声誉。在《砂器》问世后的四十年间,先后6次被改编为电影、电视剧。在历次改编中,1974年上映的电影版及2004年播出的电视剧版评价最高。这两次改编都对原著中的人物形象和故事情节作了较大的改动,和贺英良这一人物形象也在一次次的重塑中发生蜕变,反映了不同时代的社会心理。
本文试图通过分析《砂器》原著与1974年的电影版、2004年的电视剧版之间在内容、人物设定、对麻风病的态度等问题上的差异及造成差异的原因,来探讨不同艺术形式、不同时代的作品中所折射出的日本社会心理。
关键词:《砂器》  电影版  电视剧版  不同点

要  旨
『砂の器』という小説は推理小説の巨匠である松本清張の代表作で、日本だけでなく、世界においても名が高い。この小説が世に問ってから四十年間に、一度の映画化と5度のドラマ化されている。特に、1974年に上映したの映画版と2004年に放送されたドラマ版は最も優れた改編作だと言われている。
本論文では『砂の器』と言う小説原作、1974年の映画版と2004年のドラマ版をめぐりながら、「主題」、「人物設定」、「ハンセン病に関する描写と態度」という三つの方面からその相違性と原因を探究し、その中に含まれている日本社会状況と社会心理を吟味しようと思う。
キーワード: 『砂の器』 映画版 ドラマ版 相違性  

上一篇:关于日本小学英语必修化[日语论文]日本における小学生英語必修化について
下一篇:浅析《细雪》中的雪子形象[日语论文]『細雪』における雪子像について
相关文章推荐: