《竹取物语》与《斑竹姑娘》的比较[日语论文]『竹取物語』と『斑竹姑娘』の比較
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10542 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-07-02
文章简介: 加入收藏

《竹取物语》与《斑竹姑娘》的比较[日语论文]『竹取物語』と『斑竹姑娘』の比較
摘  要
中国与日本是一衣带水的邻国,针对两国各个方面的研究也是层出不穷,从文化风俗、宗教信仰到社会生活、文学作品,每个领域都有大量的研究成果。《竹取物语》是日本最早的物语小说,而《斑竹姑娘》是中国藏族的民间故事,两者之间有着紧密的联系。它们的情节发展、主要内容大致类似,但结局主题完全不同,从中可以看出中日两国文化、历史背景、美意识的差异,它们都带有自己的时代特征和文化特色。
《竹取物语》是日本平安时代前期流传下来的现存的最古老的物语作品,被称为“物语的始祖”。平安时代是日本天皇政府统治的顶点,是日本古代文学发展的顶峰。《竹取物语》就是传奇物语的代表作。《斑竹姑娘》的具体创作时间和作者已无从考证,但它是中国劳动人民在封建制度的压迫下创造出的对封建统治阶级充满嘲讽、对劳动人民充满礼赞的民间故事。
两个故事中求婚者的差异可以表现出两国文化的不同:中国人更相信“善有善报,恶有恶报”。而日本人在面对阶级性和阶级对立的问题时,则更喜欢讨论带有共通性的人间性话题。《竹取物语》的结局表现出的是日本独有的“物哀”美意识。《斑竹姑娘》的圆满的大团圆结局反映的是中国反封建的社会风潮和对劳动者的赞美,以及表达了站在人民的角度惩恶扬善的主题思想。
关键词:竹取物语  斑竹姑娘   美意识  文化差异

要  旨
日本と中国は一衣帯水の隣国であり、両国の各方面に対する研究は多くなる。文化風俗、宗教信仰から、社会生活と文学作品に至って、各分野で大量の研究成果がある。日本の現存する最古的な物語文学『竹取物語』と中国四川省のチベット族の民話『斑竹姑娘』との間に緊密な繋がりを持っている。それらのストーリーの発展過程、主要な内容は大体そっくりしているが、結局とテーマは完全に異なっている。その中から、中日両国の文化、歴史の背景、美意識の相違を見抜くことができて、それらはすべて自分の時代の特徴と文化の特色を持っている。
『竹取物語』は日本の平安時代前期に伝承されてきた最古的な物語の文学作品であり、「物語の始祖」とされている。平安時代は天皇政府の頂点で、日本の古代文学の最高峰である。『竹取物語』は伝奇的な物語の代表的作品である。『斑竹姑娘』は、中国の百姓が封建的な制度の圧迫のもとで創造されたものである。封建統治階級に対して風刺を満たして、百姓に対して賞賛を満たす民話である。
二つの物語の中に求婚者の違いは両国の文化差異が表現できる。中国人は「善行には良い報いがあり、悪行には悪い報いがある」と信じている。日本人は階級性と階級対立より、更に共通性を持っている人間性の問題を討論するほうが好きである。『竹取物語』は日本の独特な「物哀れ」の美意識を表現している。『斑竹姑娘』の結果は完璧なハッピー・エンドの結局を称することができる。 それは中国反封建と労働者を賞賛する社会風潮と表現して、農民の立場に立って悪行を処罰して、善行を盛んにするというテーマを反映している。
キーワード:竹取物語  斑竹姑娘   美意識  文化差異

上一篇:论泉镜花小说中的封建观[日语论文]泉鏡花の小説から見る封建的な理念
下一篇:《白夜行》之爱与罪[日语毕业论文]『白夜行』の罪と愛について
相关文章推荐: