《竹取物语》与《斑竹姑娘》的调查研究_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 9361 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-10-02
文章简介: 加入收藏

《竹取物语》与《斑竹姑娘》的调查研究

『竹取物語』と『斑竹姑娘』の考察

摘要

《竹取物语》被喻为物语的始祖,作为从口承文学到创作文学的一大发展,竹取物语不仅仅是在情节上,更是在语言,思想上达到了前所未有的高度。《斑竹姑娘》是我国四川省西部金沙江畔的藏族民间故事,1993 年收录在由田海燕整理编著的《金玉凤凰》一书中。一直作为惩恶扬善的典型故事被选在小学课本中。 

《竹取物语》由三部分构成,化生、求婚、升天。其中,化生与求婚的情节与中国的《斑竹姑娘》极为相似,中国以及日本的学者为此十分热衷于两本著作的起源以及联系的比较。其相同点与不同点一直是众多学者研究的话题,并且其更深层次的文化和羁绊都深深的绽放各自的美丽。 

本文从两本著作的梗概比较两本著作的相同点和不同点。继而从两书不同的结局比较中日的审美意识。 

关键词:竹取物语;斑竹姑娘;美意识;物哀;圆 

要旨

『竹取物語』は物語の祖だと言われて、口承文学から創作文学に発展させて、新た

な筋だけでなく、別格な文字、思想までに以前足りない程度になった。『斑竹姑娘』は中国の四川省のアバチベット族に伝わる物語で、1993 年に田海燕が著作した『金玉鳳凰』に編集された。そして、「勧善懲悪」の典型として小学生の教科書に選ばれている。

『竹取物語』は 3 つの部分からなっている。化身、求婚、昇天である。その中の化身と求婚部分は中国の『斑竹姑娘』と似ている。それで、中日の研究者たちが二つの作品の起源と関連に深い興味を抱いている。その異同点はいつも課題になっている。中日の文化と絆も作品の中にその魅力を示している。

本論文では『竹取物語』と『斑竹姑娘』のあらすじからそれぞれの異同点を比較して、違った結末から中日の美意識も比べる。

キーワード:竹取物語;斑竹姑娘;美意識;もののあはれ;円

易轩外文翻译网.png

上一篇:中日两国“补习班”的比较[日语论文]中日両国「塾」についての比較
下一篇:从《厨房》看吉本芭娜娜的创作特点_日语论文
相关文章推荐: