从《在城崎》和《我与地坛》比较中日生死观[日语毕业论文]+开题报告
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 15951 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2021-02-21
文章简介: 加入收藏

摘要

中日两国在文化上渊源颇深,表象上有较多相似之处。但是,随着历史时代的变迁,中日两国在文化性格方面表现出了明显的差异,其中的原因及表现是多种多样的。本论文选取中日文化中的生死观进行比较剖析两国文化的异同。选取志贺直哉的《在城崎》和史铁生的《我与地坛》作为研究对象,进行剖析这两位作家在各自作品中的生死观的共同点和不同点。

日本近代作家志贺直哉在《在城崎》这部小说中通过描述三个小动物的死,阐述了对生与死的思考。另一方面,中国当代作家史铁生则通过《我与地坛》叙述了他对生命的深入观察和思索。两人虽然都经历过劫后余生的悲惨遭遇,但是他们对于生与死以及身边事物的态度却各有千秋。在志贺直哉和史铁生的生死观里,生与死都是既定的,苦难和死亡都具有偶然性,并且它们都是命中注定的。但是,志贺直哉认为我们对于生与死都应该平和地接受,这是我们的宿命,对大难不死没必要怀有感恩之心。然而,史铁生则认为生与死虽然是我们不能改变的、是既定的,但我们可以努力地活下去,这种生活态度是值得礼赞的。

关键词:生死观;志贺直哉;在城崎;史铁生;我与地坛

目次

摘要

要旨

1はじめに2

2死生観の由来3

2.1日本における死生観3

2.2中国における死生観3

3 『城の崎にて』と『私と地壇』について4

3.1『城の崎にて』について4

3.2『私と地壇』について5

4『城の崎にて』から見た日本の死生観5

4.1死生観の形成5

4.2死生観の体現6

4.2.1蜂の死骸6

4.2.2鼠の瀕死の足搔き6

4.2.3いもりの偶然の死7

5『私と地壇』から見た中国の死生観7

5.1死生観の形成7

5.2死生観の体現7

5.2.1自然に対する解読8

5.2.2人生に対する解読8

6『城の崎にて』と『私と地壇』の死生観比較8

6.1共通点9

6.2相違点9

7おわりに10

謝辞10

参考文献11

上一篇:从《伊豆的舞女》的汉译本看日语中拟声拟态词的翻译[日语毕业论文]+开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: