浅析中日同形异义词[日语论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 7329 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-04-08
文章简介: 加入收藏

中日同形異義語の分析について_日语论文

摘要

中国人学习日语看似简单,因为在日语中含有的大量汉字词为我们学习日语提供了有利的条件。实际上,中日两国语言中又存在大批的中日同形异义词,让人难以区分其中的词义和用法,成为我们学习日语的一个严重阻碍。因而,理解和掌握中日同形异义词的异同点,正确加以辨别和应用非常重要。本论文采用文献分析法和比较研究法,首先介绍了中日同形异义词的定义,其次分析了中日同形异义词的种类,最后探讨了中日同形异义词产生的原因,以期待对日语学习者有所裨益。

关键词:中日同形异义词 日语学习 种类 原因

要旨

日本語の勉強は中国人にとって簡単に見えるのは、日本語に含まれる漢字の多くは我々中国人に日本語を学ぶために有利な条件を提供しているからである。実際には、中日両国の言語の中には大量の中日同形異義語が存在して、その語義と用法が区別されにくく、日本語を勉強する大きな障害となった。したがって、中日同形異義語の異同点を理解し、把握し、正確に識別し、応用することが重要である。本稿は比較研究法と文献研究法を採用し、まず中日同形異義語の定義を紹介し、次に中日同形異義語の種類を分析し、最後に中日同形異義語の発生原因を検討し、日本語の学習者に役立つことを期待している。

キーワード:中日の同形異義語 日本語の学習 種類 原因

目次

摘要

要旨

1 はじめに 1

2 中日同形異義語の定義 1

3 中日同形異義語の種類 2

3.1同じ漢字の異なる意味 2

3.2同じ漢字の単語の意味が増加 5

3.3同じ漢字の単語の意味が減少 6

3.4同じ漢字の異なる発音の異なる意味 8

4 中日同形異義語の形成原因 9

4.1意味そのものが変わる 10

4.2古文語義の保持 10

4.3環境要因の影響 10

5 おわりに 11

参考文献 12

謝辞 13

上一篇:浅析中日偶像文化差异[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: