中日简化字的比较研究[日语论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 7723 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-04-11
文章简介: 加入收藏

中日両言語の略字の比較研究_日语论文

摘要

汉字在漫长的历史中不断变化,不断发展。汉字变迁的历史可以说是长期的简化和复杂化交替结合的历史。在中日两国的汉字中,原本就有大量的简化,特别是到了近代,中日两国也全部走上了文字改革的道路。日本在明治维新后,发布了一系列的文字政策。字数被限定的同时,字形也被简化,笔画数也被削减了。此后,国民在日常生活中使用简化汉字就变得便利了。1949年新中国成立后,简化字运动开始了,并取得了很大的成果。国民的语言生活越来越方便了。因此对于两国汉字简化的原因,方法和未来走向,本文都进行一些探讨。

现如今,中国和日本使用的简化汉字有共同点,也有差异。本论文以中国的“简化字总表”和日本的“改革常用汉字表”中的简化汉字为对象,在简化方法方面,从中日两国的简化字的字数、笔画数、简略方法这三个角度,在简化发展方面围绕中日两国的简化字的历史,现在,未来三点进行对中日简化字的对比研究。

关键词:中日 简化字  历史  字形  笔画数  简化 方法 

目次

摘要

要旨

はじめに 1

1 中日略字の歴史 1

1.1  中国の略字

1.2  日本の略字

2 中日略字の比較 3

2.1  字形の比較

2.2  筆画数の比較

2.3  簡略方法の比較

3 中日略字の相互影響と発展傾向 5

3.1  中国の日本への影響

3.2  日本の中国への影響

3.3  中日略字の発展傾向

おわりに 8

参考文献 9

上一篇:武士道和骑士道的比较研究[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: