浅论和制汉字与汉语渊源[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10506 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-08-09
文章简介: 加入收藏

摘要

约公元五世纪汉字传入日本后,日本的“国字”,即“和制汉字”产生。随着中日交流的不断发展,和制汉字也在逐渐发展。而另一方面,自古以来,特别是明治维新后,大量的和制汉字又重新传入中国,给汉语带来了新的文化内容和表达方式,直至现在对汉语仍有深远的影响。本文将基于田苗(2009)、魏亚坤(2006)、崔釜(2007)等人在和制汉字生成、发展、传播方面的先行研究,以和制汉字的发展史为主线,从和制汉字词的生成以及现代汉语对和制汉字词的受容两方面,通过文献研究法和总结研究法来依次研究汉语对和制汉字的影响,以及和制汉字传入中国后对汉语的影响,展现两者不可分割的关系。

关键词:和制汉字;影响;受容;渊源

目次

摘要

要旨

1はじめに1

2先行研究と問題点2

2.1中国側の研究成果2

2.2日本側の研究成果2

2.3問題点2

3研究課題について2

3.1和製漢語の概念2

3.2和製漢語の現状3

3.3研究の目標3

4和製漢語に対する中国語の影響3

4.1和製漢語の造語法3

4.1.1会意造語法3

4.1.2合音字3

4.1.3形声造語法4

4.2漢字文化圏の影響4

4.3漢文洋書訳語と宣教師が編纂した漢外辞書の参考4

4.4西洋の述語を翻訳した時中国語による参考5

5中国語における和製漢語の受容5

5.1受容の原因6

5.1.1国力6

5.1.2政府の導き6

5.1.3厳復をはじめとする中国の知識層の敗北6

5.2受容の程度6

5.3具体的な表現6

6まとめと今後の課題7

謝辞7

参考文献8

上一篇:从新渡户稻造的《武士道》看日本武士道[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: