日本古代文学中对白居易诗歌的受容_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2023-02-21

本选题的国内外研究现状 

日本古代文学对白居易诗歌的受容,最早可以追溯至8世纪成书的《万叶集》中所收录的和歌,这一点在丹羽博之(2009)对比《万叶集》所载的山上忆良的惜绢之歌和白居易的《重赋》时对于“惜绢”的构思有就过说明,以此为开端我们可以说两者在某一方面继承并发展着相同的文学传统。根据山中悠希(2007)、中西智子(2012)等人的研究,被人们称为“平安文学双璧”的《枕草子》、《源氏物语》是日本古代文学史上最伟大的随笔集和物语文学,它们也都受白居易影响用写实主义的手法将白诗的点滴融入其中,开拓了“真实”和“物哀”的美学观、并将佛道的“因果循环”意识杂糅其中,从而引领了受容白诗的热潮。在冈部明日香(2001)所述的有关《荣花物语》对新乐府的引用研究中提到,虽然《荣花物语》对新乐府内容的引用次数并不是很多,但也足以证明日本古代文学在这一时期的表达方式、选材与取材范围都通过对白诗的受容得到了巨大的更新和拓展从而使得这一时期的日本文学因受容以白诗为首的中国文学而璀璨。事实上战后五十年间(1945年-1997年),在日出版、发表的有关白居易的研究和论述就已经达到了730篇、部。尤为值得一提的是在1993-1999年间,日本勉诚社推出了多达七卷的《白居易研究講座》,由太田次男等十余位白居易研究权威专家担任主编,内容涉及日本老中青三代研究者多年来对白居易以及白居易诗歌的研究成果。进入21世纪后,“白居易研究講座”编委会又创办了《白居易研究年報》,每年一期,每期都有最新的白居易研究论文发表,还有专文介绍中国大陆、港台地区、韩国以及日本等地有关白居易研究的情况,并开辟书评专栏,对各国、各地区有关白居易的专著予以评介。由此我们可以得出一个结论,那就是日本学术界对白居易一直以来都有着特别的关注,关于白居易的学术研究在日本历史悠久,并自成一套完整的体系,经过几代学者的不断努力,这个体系也在不断地完善,并取得了令人瞩目的成就,这是一个充满无限活力的研究领域。

本选题的研究意义   

白诗在日本古代文学作品中广泛的引用现象使得对于这两者的研究成为一个可以从时空两方面纵横无尽展开的、具有深远意义的话题。现在日本每年公开发表的与白居易相关的研究成果远远超过中国,除此之外还有白居易研究会和研究年报作为重要的研究基地。而国内学界对于考察白诗对日本古代文学的影响虽然也进行了一定的研究,但还大多局限于少量篇幅不长的论文、一些探讨中日古代文学比较交流的专著和日本文学史的部分章节、以及少数译著的层面上,以及对白居易个人崇拜为主的研究,少有关于日本古代文学对白诗受容就文学角度进行系统性梳理的论文。

本文旨在对从8世纪到中世文学时期对白诗的受容状况从文学角度出发做出系统地描述,并通过对受容白诗的一系列作品的考察,描述出白诗对日本古代文学从语言意向的使用、题材领域的拓宽、表现手法的更新、到文学思想的流变上起到的重要作用。

本选题的研究思路及方法

首先采用文献法搜集查找相关资料,了解这一选题的国内外研究现状以及研究成果,通过比较与对比法,对比日本古代文学和白居易诗歌在当时文学作品中普遍的融合状况;日本文学作品在受容白诗时的方式的多样化和引用题材的发展以及内容上的衍变。其中包括对于白居易主要的四类风格类诗歌的受容情况对比;引用过程中对内容的误用、挪移、转换的对比;以及利用个案分析法,详细说明在不同的情景和作品中对白诗的受容情况的异同分析;结合现有的研究分析,对比说明日本古代文学是如何在引用白诗的过程之中发生多样化的受容情况,并初步探究发生这种情况背后的原因及其所隐含的文学背景


上一篇:从《火花》看日本“漫才”笑点形式的变化_日语论文开题报告
下一篇:《东京女子图鉴》中日本人的故乡归属感_日语论文开题报告
相关文章推荐: