中日谚語的对比研究-以关于“狗”的谚語为中心[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 9431 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-01-26
文章简介: 加入收藏

中日ことわざの対照研究―「犬」に関することわざを中心に[日语论文]

摘要: 谚語是一个民族集体智慧的结晶,是語言的精华,是一个国家历史文化沉淀的结果,有民族文化的“活化石”之称。“狗”人类自古以来就有非常密切的联系,有很多关于狗的谚語都表达了人的思想感情。本文是把中日两国有关于“狗”谚語作为研究对象,从象征意义和表现形式两个角度分析有关”狗“的谚語,从而深入了解中日两国生活方式和国民性的异同点。

关键词:中日谚語;狗;中日对照;文化异同

要旨:ことわざは生活の知恵を含んだ世代から世代へと言い伝えられてきた簡潔な言葉のことである。中日のことわざの中に、「犬」に関するものが多い。本論文「象徴的意味」と「表現形式」の二つの視点から、中日の「犬」のことわざを比較しながら検討を行う。ことわざにおける相違点から両国の文化の違いをみることも研究目的である。

image.png

上一篇:中日“死亡”忌讳语对比研究[日语论文]中日の「死」に関する忌み言葉の比較研究
下一篇:《挪威的森林》两个中文译本的研究[日语论文]「ノルウェイの森」二つの中国語訳研究
相关文章推荐: