日语第一人称代词的省略现象[日语论文]日本語一人称代名詞の省略について
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 7816 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-06-23
文章简介: 加入收藏

日本語一人称代名詞の省略について[日语论文]

摘要

主语,是句子的成分之一。即“文の中で、それがかかっていく述語によっての述べられる事柄の主体となる部分。述語に対して主格の関係に立つ文の成分。”(在句子中,与主语相关联的谓语所叙述的事态的主体部分。并能与谓语形成主谓关系的句子成分。)(山口明穗・秋本守英《日本文法大辞典》明治书院 2001)。在语言学界,省略似乎是所有语言里都存在的一个语法现象。而主语省略作为其中的一种形式,也不乏大量语言学家对主语省略进行研究和探讨。日语中省略现象甚为明显特别是日语人称代词的省略广为人知。笔者通过对以往研究的考察发现在众多关于日语人称代词省略现象的研究中,大部分是对各类省略和非省略现象的罗列,然而关于第一人称代词省略条件的考察似乎并不多见。因此,关于日语人称代词省略的条件还有待研究。本文通过结合前人的研究,以第一人称的省略为中心,对第一人称的省略及其省略条件进行总结。

关键词: 第一人称;主语;省略

主旨

主語とは、文の成分のひとつ。文の中で、それがかかっていく述語によっての述べられる事柄の主体となる部分。述語に対して主格の関係に立つ文の成分(山口明穂・秋本守英「日本文法大辞典」明治書院2001)である。言語学の世界で、「省略」という現象はあらゆる言語に見られる普通な現象であろう。その中、主語の省略は「省略」の一種として、多くの言語学者に研究されている。日本語には省略現象が著しく見られている。特に日本語の人称代名詞の省略が周知のことである。日本語人称代名詞の省略についての研究がよく見られるが、具体的に一人称の省略というより、人称代名詞の省略·非省略に焦点が当てられていた。つまり、一人称代名詞がなんのために省略されているかを解明するのではなく、省略できる例、または不可能の例を挙げるという立場から研究が行われていた。本論は従来の研究を踏まえ、日本語における一人称代名詞の省略とその条件を簡単にまとめる。

キーワード: 一人称;主語;省略

image.png

上一篇:副助词“だけ、ばかり、のみ、きり”的语境性差异[日语论文]
下一篇:中日称呼的比较研究[日语论文]中日両語の呼称の比較研究
相关文章推荐: