关于日语学习者汉语“サ变动词”使用方法的考察_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 14455 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-11-11
文章简介: 加入收藏

中国人日本語学習者における漢語サ変動詞の使用方法についての一考察_日语论文

摘要

对于学日语的中国人来说,日语语法学习是一个重要的课题,不断积累的基础研究是十分必要的。作为这样一个目的,本文以学生为主体,通过“サ変動詞の自他”的问卷调查来进行。基于调查结果分成自动词、他动词、自他两用动词、使役态和被动态这五种情况来考察。其中学习者们关于“サ変動詞の自他”的误用主要有部首的脱落、字顺的颠倒,相关词性的自他动词误用,意义和用法相关的误用,语尾活用和共起性的误用,助词的误用,句子分析错误等六个部分。作为消除误用的方法,把握单词的语感是关键。

另一方面,对于学者来说被动态掌握得可以,不过,使役态的掌握上整体都要差一些。特别是,“相当的动词的使役形”完全没有掌握。

关键词:汉语サ变动词、动名词、誤用

要旨

日本語で文法の学習は中国人日本語学習者に対して重要なテーマであり、積み重ねている基本的な研究が必要である。こうした目的の一環として、本稿では学生に向かって「サ変動詞の自他」についてアンケートを行った。調査結果で、自動詞、他動詞、自他両用動詞、受身形と使役形の五つの場合に分けて考察する。そして、中国人日本語学習者における「漢語サ変動詞」の誤用は、主に部首の脱落や字順が逆になっている誤用、品詞性および自他動詞に関する誤用、意味用法に関する誤用、活用語尾と共起性に関する誤用、助詞に関する誤用、センテンス分析の錯誤といった六つの部分である。そのような誤用がなくなるように対応法として、単語のニュアンスを把握するのは肝心であろう。

一方、受身形は習得されてよかったが、使役形の習得率は大体よくなかった。とりわけ、「相当的な他動詞の使役形」は全く習得されていなかった。

キーワード:漢語サ変動詞、動名詞、误用 

目次

摘要 I

要旨 II

序論 IV

第1章 アンケート作成と実施 1

1.1 概要と調査結果 1

1.2 教科書宿題の分析 10

第2章 漢語サ変動詞の使い分け 12

2.1 自動詞の場合 12

2.2 他動詞の場合 14

2.3 自他両用動詞の場合 14

2.4 受身形の場合 14

2.5 使役形の場合 15

第3章 「漢語サ変動詞」の誤用分析とその対策 17

3.1 部首脱落や字順の誤用 17

3.2 品詞性の誤用 17

3.3 意味用法に関する誤用 18

結論 20

参考文献 21

上一篇:中日两国骂詈语的考察_日语论文
下一篇:恋爱交往中的附和语考察_日语论文
相关文章推荐: