日语汉字的学习方法[日语论文]日本語における漢字の習得方法
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 9642 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語における漢字の習得方法_日语论文

摘要

汉字是从中国传到日本的,日本的祖先们把传来的汉字吸收并进行再创造。但是,随着时代的变迁,两国的汉字也在不断改变。在这个变化中,两国之间的汉字对应变得十分混乱。这对于学习日语的学生来说相当的苦恼。在本论文中,将通过字形和字义两方面来探究混乱产生的原因,并研究适用于中国日语学习者的学习日语汉字的方法。

关键词:汉字 同形语 学习方法

要旨

漢字は中国から日本に伝わるものだ。日本人の先祖は伝わってきた漢字を吸収して再創造した。また、時代の変化につれて、両国の漢字も変わった。両国の漢字の対応がゴチャゴチャになる。日本語を勉強している中国学生にとっては相当困ることである。本論文では、日本における漢字の字形、字義で、混乱が生じる原因を探してみる。中国学生に対して適切な日本漢字の習得方法を研究する。

キーワード:漢字 同形語 習得方法

目次

1.はじめに 1

2.漢字の概要 2

3.中日漢字の字形について 3

3.1中国漢字の字形 3

3.1.1簡体字 3

3.1.2繁体字 3

3.2日本語用の漢字 4

3.2.1簡体字と形が一致している日本語の略字 4

3.2.2微妙なところで異なっている簡体字と日本語漢字 4

3.2.3形がそれぞれ異なっている簡体字・繁体字と日本語漢字 4

3.2.4和製漢字 5

4.中日漢字の字義について 5

4.1同形同義語 6

4.2同形類義語 6

4.3同形異義語 6

5.字形、字義によって起こる混乱の原因 6

5.1記憶影響 6

5.2理解影響 7

6.混乱に対する習得方法 7

6.1簡体字、繁体字、日本語漢字の習得方法 9

6.2国字の習得方法 9

6.3同形語の習得方法 10

7.終わりに 12

参考文献 11

上一篇:关于日本社会生活中的流行语[日语论文]
下一篇:中日尊敬语的区别[日语论文]中日両国における尊敬語の違い
相关文章推荐: