关于日语中暧昧表现形式的研究[日语毕业论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 10188 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語の曖昧表現についての研究_日语论文+开题报告

摘要

在日语中,暧昧的表现形式是非常丰富的。形式多种多样。日本人在向对方表明自己的意见,对他人有所求,委托他人或者需要拒绝对方的委托,邀请,帮助,申明等等的时候,一般不直接拒绝,而是通过暧昧的表现手法,委婉的拒绝对方。这种暧昧的表现形式,不单单在语言上体现,更与其深层次的文化背景有千丝万缕的联系。因此,暧昧文化对于外国人来讲如同雾里看花,理解起来非常吃力。本论文将从暧昧的表现形式开始,对暧昧的各种表现形式进行一一分类,然后将暧昧文化现象产生的原因抽丝剥茧,由于日语的暧昧表现与其历史,宗教文化以及日本人的审美意识等等有密切的联系。这项成果的研究将对日语学习者以及我们对日本民族特征的深刻理解有重大意义。

关键词: 暧昧;表现;禁忌;委婉;省略;

要旨

日本語は、曖昧表現が豊かである。日本人は自分の意見を相手に表明したり、他人に依頼したり、他人の誘い、助け、申し出しなどを断ったりする場合に、よく直接的な表現を避けて、曖昧表現を使う。この表現形式が言語だけでなく、奥に潜んでいる文化背景により決定されている。そのために、曖昧表現は外国人にとって、理解しにくい。本稿は日本語における曖昧表現の様々な形式を通し、そして曖昧の原因を分析し、日本人の特徴を研究し、最後に日本人は「和を以って贵しとなす」の特徴を研究している。それを研究することは、日本語の習得と今後の日本教育を向上させるにも、日本民族の特徴を理解することに対し、大きな意義を持っていると考えている。

キーワード:曖昧;表現;禁忌;婉曲;省略

目次

要旨

1.はじめに

2.曖昧の定義

3.曖昧の具体的な表現

3.1禁忌語句の曖昧表現

3.2推量表現

3.3省略現象の曖昧表現

3.4挨拶言葉の曖昧表現 

3.5拒絶の曖昧表現

4.曖昧文化の成因

4.1地理環境

4.2 民族性

4.3宗教文化

5.おわりに

参考文献

上一篇:从语言表达看日本人的美意识[日语论文]
下一篇:关于日语中待遇表达的考察-以敬语为中心[日语毕业论文]
相关文章推荐: