关于日语的授受表现和恩惠意识[日语毕业论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10557 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本の授受表現と恩恵意識について_日语论文

摘要

语言作为文化的载体,体现着人们对某事物、某行为的主观评价和价值取向,可以说是人们内心意识世界的反映。日本人在待人接物方面的“心理恩惠授受”价值观深深植入在日本社会及其传统文化中。在日本,人与人的交往很注重礼貌,习惯于将自己放在“受恩”、“感恩”的位置上,因此经常通过授受动词来表达感恩。可以说,日本人的心理恩惠意识决定着授受动词的使用,授受动词的使用又表明其心理恩惠意识。

授受表达在日本人生活中经常被使用,是日语的特色部分之一。因此在日语语法中占也重要位置。说到授受表达,就不由得想到已经学过的三大类授受动词。但是,除了在语法书中介绍的用法外,它还有深层的意义包含其中。日语授受动词不仅包括物品的授受关系,还包括恩惠的授受关系。本论文中主要介绍它所含有的恩惠意识以及与中文里相对应的词语(如:给、得到)的不同之处。因为日语的授受表达比汉语复杂得多。其一为汉语中“给”所对应的日语有七个形式。其二,日语中授受表达除了表达物品或行为的给予,还反映其的主观评价。从而让日语学习者,更加清楚的认识到,在生活中准确使用授受动词的重要性。一旦误用,将会在自己的人际交往方面造成许多误解,不利于与日本人的友好交往。

关键词: 授受表达   恩惠意识    给/得到     差异  人际交往

目次

摘要

要旨

はじめに 1

1.1 本論の目的 1

1.2本論の研究方法と手順 1

2.0日本語の授受動詞と授受補助動詞の分類 1

2.1授受動詞の分類 1

2.2授受補助動詞の分類 2

3.0「やる」、「くれる」、「もらう」授受動詞の恩恵性 3

3.1授受動詞の性質 3

3.2授受動詞の恩恵性 4

4.0「てやる」、「てくれる」、「てもらう」補助動詞の恩恵性 5

4.1授受補助動詞の性質 5

4.2授受補助動詞の恩恵性 7

5.0授受動詞において日中の相違 9

5.1授受動詞「やる・あげる・くれる」と中国語の「给」 9

5.2授受動詞「もらう」と中国語の「得到・领・要」 10

おわり 12

参考文献 13

謝辞 14


上一篇:关于敬语交流的考察[日语论文]敬語コミュニケーションについての考察
下一篇:从授受关系看日中等级意识差别[日语毕业论文]
相关文章推荐: