从授受关系看日中等级意识差别[日语毕业论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10890 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

授受関係から上下等級意識の日中比較_日语论文

要旨

私たちのような日本語学習者にとって、授受表現という文法を必ず把握する知識なので、うまく使えるかどうかは日本語勉強の大切な証拠である。「授受表現」が日本語の中で特殊且つ重要な文法である。その特殊さがほかの言語(英語、漢語)より複雑で、その重要さがどの試験にもテスト範囲に収められる。人間関係を表す表現としては、日本語の授受表現は使うべきところに使われず、あるいは間違えて使われ、会話の両方とも恥ずかしいことである。

今までの先輩たちの研究によって、日中両国の言語における授受表現は大きな差異があることが分かってきた。だから、両方の授受表現にある異同をさらに研究することが必要であろう。本論文では、日中言語における授受表現のそれぞれの異同と対照関係を日本語の学習者に紹介する目的を持ち、授受表現の具体的な使い方、日中における等級意識の比較及び文法的に使い方の対照と分析を行う。

日本が厳しく階級を分ける国であることは周知されている。この厳しい等級関係は、人間が普段使っている言語の中からも見られる。だから、筆者が授受表現という文法現象から日本社会の紐帯関係を分析しようとする。等級制度が日本特有なものではないが、日本のように礼儀に拘る国は多くない。等級制度から日本を観察するなら、新しい発見が見つかるかもしれない。日本を了解し、親しみ、これは本論文の目的である。

キーワード:   授受関係   等級意識   人間関係   礼儀

目次

摘要

要旨

はじめに 1

本論の目標 1

本論の構成 1

第一章 授受表現の前期の準備について 1

1.1本研究に関連する先行研究: 1

1.2研究の方法 3

第二章 授受表現に関する基本的な用法を説明する 3

2.1「あげる、やる、さしあげる」の用法 4

2.2「くれる、くださる」の用法 4

2.3「もらう、いただく」の用法 5

第三章 日中上下等級意識について 5

3.1 等級意識の起源 5

3.2 日中上下等級意識の対比 7

3.3 等級意識の言語影響について 8

第四章 授受表現から日中上下等級意識を分析する 9

終わりに 12

参考文献 13

謝辞 13

上一篇:关于日语的授受表现和恩惠意识[日语毕业论文]
下一篇:日语拒绝表现研究-以“いいです”“けっこうです”为中心[日语论文]
相关文章推荐: