关于近代和制汉语的考察研究-从鲁迅文学作品来看[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11725 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

关于近代和制汉语的考察研究-从鲁迅文学作品来看[日语论文]
近代和製漢語についての考察―魯迅の文学作品から
要  旨
古代から、中国と日本は文化上及び言語上に絡み合っている。漢語が日本に転入してから、日本は中国の文化を学ぶと同時に中国の文字と言語を学び取る。中国から学んだ語彙を「漢語」として使用する。日本語の語彙は漢語、和語、外来語、混種語の四種類に分けられ、そのうち漢語が日本語の中で大きな割合を占め、総数の半分に達するほど多い。近代になると、日本人は欧米から転入した新たな概念や事物を表すために、漢語を土台に「和製漢語」を造り出してきた。近代中国の外交家、学者、留学生、商人等は日本へ渡った時、日本の影響を受けて日本語新語を中国に伝来することに貢献した。近代日本へ留学した学生達の一人として、魯迅は近代先進的な思想や科学の紹介等に大きな役割を果たした。特に、魯迅の文学作品は中国社会に影響し、その中に出た和製漢語も中国語の言語文化及び社会に大きな影響を与えた。
キーワード:日本、和製漢語、魯迅、作品
目  次
要  旨
0.はじめに 2
1「和製漢語」とは 2
2 近代和製漢語の形成 3
3近代和製漢語の分類3
3.1明治維新前の和製漢語4
3.2西洋言語を翻訳した和製漢語 4
3.3中国の古籍に出た近代日本によって改造された和製漢語  4 
4 魯迅と和製漢語の関わり5
4.1魯迅の日本においての留学生活及び日本観 5
4.2 魯迅の文学作品に出た和製漢語6
5 魯迅の文学作品における和製漢語の影響8
5.1言語上の影響9
5.2社会及び文化上の影響9
6.おわりに9
謝  辞10
参考文献10

上一篇:从“内外”意识看日本的集团主义-以敬语表现为中心[日语论文]
下一篇:关于中日资生堂护肤品广告语言表现-以标语为中心[日语论文]
相关文章推荐: