商务敬语的使用分析[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 9825 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

商务敬语的使用分析[日语论文]
職場における敬語の使い方について
要  旨
日本のビジネス活動において、敬語の運用は重要な一環となっている。外国人が日本人とコミュニケーションや、商取引などをする時に、日本の敬語は必要だと思われている。それだけではなく、日本語を母語とする人たちでも、職場生活を始める前に、敬語のトレーニングを受けることは一般的である。本論文では、敬語定義及び日本語敬語の分類を概述した上で、ビジネス敬語の使用原則を「上下原則」、「『うち』と『そと』(親疎)原則」「恩恵授受原則」という三つの種類に分け、応用例と結合して、自分なりの分析を行ってみる。そして、職場における敬語の誤用を分析し、敬語誤用の表現と原因を探り、職場における敬語の重要性について論ずる。また、敬語誤用の対応策として、筆者なりの意見も提出したいと思う。
キーワード:職場;敬語;誤用;使用原則
目  次
摘  要    Ⅰ
要  旨    Ⅱ
はじめに    4
1.敬語の重要性    4
1.1敬語の定義と分類    4
1.2敬語が人間関係への重要性    6
2.ビジネス敬語の使用原則    6
2.1上下原則    7
2.2「うち」と「そと」(親疎)原則    7
2.3恩恵授受原則    8
3.職場における敬語の誤用    9
3.1敬語誤用の表現と原因    10
3.2職場における敬語の重要性    10
3.3敬語誤用の対応策    11
終わりに    11
参考文献    13
謝  辞

上一篇:日语中拟声拟态词的翻译-以《我是猫》为例[日语论文]
下一篇:外来语对现代日语及日本社会的影响[日语论文]
相关文章推荐: