从“すみません”看日本人的配虑心理_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8938 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-03-19
文章简介: 加入收藏

「すみません」からみる日本人同士の配慮_日语论文

摘要

不同国家的人民,由于语言、风俗、历史以及文化背景等的不同,交流方式上也会存在差异。如金田一春彦所说“日语富有微妙的语感和深厚的阴影”,日语反映了日本人微妙的心理。再者日语语言表现的一个特点就是“配虑心理”,真正掌握日语,除了基本的日语学习,还需要理解日语所反映出的日本人的心理。

本篇论文通过日语的日常用语“すみません”一词,分析日本人配虑心理的特征和本质,希望能为日语学习者提供帮助。

第一章主要简述了本论的研究背景,在分析先行研究,提出遗留的问题点后阐明本论的研究目的和意义。

第二章围绕“すみません”,整理其在日语中的使用。

第三章解释配虑表现的定义,再结合“すみません”,分析其中隐藏的日本人的配虑心理。

总结前文的分析,提出结论。并为今后的研究提出期望。

关键词:日语  配虑  すみません

目次

摘要

要旨

第一章 はじめに 2

1.1 研究背景 2

1.2 先行研究 3

1.3 研究目的と意義 4

第二章 「すみません」の使い 4

2.1 謝罪、詫び 4

2.2 感謝 5

2.3 感謝の謝罪 5

2.4 その他 6

第三章 日本人の配慮 7

3.1 配慮表現 7

3.2 すみませんから見る日本人の配慮 8

おわりに 11

参考文献 12

謝辞 13

上一篇:《友情》中武者小路实笃的个人主义_日语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: